中国語ジャーナル 2010年6月号。
「人物専訪」謝依旻インタビュー。「逆転の女王」と呼ばれることについて、小沢一郎との対局について、日々の練習について。
内容
- 问
- 你呢经常被称为“转败为胜的女王”,那这种扭转败局,取得胜利的强韧的力量是怎么样锻炼出来的?
- 谢依旻
- 围棋有分序盘、中盘,还有后盘。 那我的不太拿手的是序盘,就是序盘的布局方面的实力还没有到达一段程度,所以每次都是前半盘不太好,然后中盘到后盘再慢慢追回来,所以逆转的棋局会比较多。
- 问
- 听说在之前,你和这个民主党干事长小泽一郎先生也对弈了一番啊,跟他下棋有什么感想呢?
- 谢依旻
- 当时在前面的一排所有全部都是媒体、记者,因为是我是对局者,所以下的时候并没有什么紧张,后来事后听说小泽先生比我更紧张。
- 问
- 平时比赛的时候也不会紧张吗?
- 谢依旻
- 坐在棋盘面前的话就已经不会紧张了,因为想的都是棋的事情。 那在比赛之前的时候还是会紧张,有时候会睡不着觉。
- 问
- 赢了以后会不会觉得特别兴奋呢?
- 谢依旻
- 我们每次大概都是三个小时的棋局,就是双方都有三个小时,加起来是六个小时。 然后还有叫做“读秒”在一分钟之内只要下一步,不算是时间到,就可以一直继续。 大概一天可能最长有从早上十点下到五、六点,那下完的时候,其实比喜悦的感觉来得更快的应该是很累的感觉。
- 问
- 学围棋每天都有练习吗?
- 谢依旻
- 这是要看个人,太累的时候真的就算去怎么下也是没有那么好的集中力,但是我们棋士的话,应该脑子里面都有棋盘。 练习有分很多种,例如说是一个研究会,就是大家一起研究棋,譬如说我哪一天下的一盘棋摆出来让大家一起来研究,看我哪里的下得不好,应该要怎么样才能会有更好的变化,大家一起研究。 还有一种就是跟其他的棋士对弈,下完之后再检讨,或者是自己一个人研究比我强的棋士的对局,然后研究看是他哪里应该要学习的地方。
新出単語
转败为胜 zhuan3 bai4 wei2 sheng4 | : | 逆転勝ちする. |
女王 nv3wang2 | : | 女王. |
败局 bai4ju2 | : | 敗勢. 劣勢. |
强韧 qiang2ren4 | : | 粘り強い. 強靭である. |
锻炼 duan4lian4 | : | 鍛錬する. 鍛える. |
序盘 xu4pan2 | : | 序盤. |
中盘 zhong1pan2 | : | 中盤. |
后盘 hou4pan2 | : | 終盤. |
拿手 na2shou3 | : | 得意である. 自信がある. |
布局 bu4ju2 | : | 布石. |
实力 shi2li4 | : | 実力. |
盘 pan2 | : | (将棋・碁の対局を数える) 局. |
逆转 ni4zhuan3 | : | 逆転する. |
棋局 qi2ju2 | : | (将棋・碁の) 形勢. 局面. |
干事长 gan4shi4zhang3 | : | 幹事長. |
对弈 dui4yi4 | : | 対局する. |
番 fan1 | : | (一連の動作を数える) 回. 度. |
下棋 xia4/qi2 | : | 将棋を指す. 碁を打つ. |
排 pai2 | : | (列に並んだ物を数える) 列. |
对局 dui4ju2 | : | 対局する. |
事后 shi4hou4 | : | 事後. |
棋盘 pi2pan2 | : | 将棋盤. 碁盤. |
读秒 du2miao3 | : | 秒読みする. |
喜悦 xi3yue4 | : | 喜ばしい. 嬉しい. |
集中力 ji2zhong1li4 | : | 集中力. |
例如 li4ru2 | : | 例えば. 例を挙げると. |
检讨 jian3tao3 | : | 反省する. |