koba::blog

小林聡: プログラマです

謝依旻インタビュー (1)

中国語ジャーナル 2010年 06月号 [雑誌]

中国語ジャーナル 2010年6月号。 表紙はNHK「テレビで中国語」に出演中の双子の古筝奏者「鶯と燕」。

「人物専訪」のゲストは台湾出身の女流囲碁棋士謝依旻。 まずは、囲碁をはじめたきっかけと、来日しプロ棋士に合格するまでについて。

内容

各位朋友,大家好! 欢迎进入“人物专访”栏目,今天我们请到的嘉宾是一位非常聪慧而且可爱的围棋高手谢依旻小姐,你好!
谢依旻
你好!
你是怎么进入围棋这一行的呢?
谢依旻
我哥哥先学围棋,我只是在旁边帮哥哥拿东西或者是玩,后来老师愿意教我。 因为一开始的时候哥哥当然是比我强,所以就是哥哥让我二十一个,但是我还是全部被他吃光光了。 我那时候可能是觉得希望有一天能够赢哥哥。
能告诉我们为什么会来日本吗?
谢依旻
在日本的林海峰老师,他在台湾的时候也是非常有名气的,那我的爸爸也是非常尊敬林老师。 然后在日本的围棋方面环境也是比台湾好很多,所以以后要走职业的话就是希望能够来到日本。
来日本之后呢除了要一个人生活还要学习练棋,然后还要学日文,这种生活应该是很艰辛的啊? 你是怎么样来克服这些困难的呢?
谢依旻
一开始的时候我的爸爸跟妈妈两个人轮流来照顾我。 那至于学日文的话在围棋的研究会里面,老师或者是其他的棋士们全部都是讲日文,就慢慢能够听得懂一些,然后会说一些。
跟其他的棋士对棋的时候有什么感觉呢?
谢依旻
因为那时候是一个院生的身份,不是棋士的身份,那当然在研究会的时候有很多棋士会指导我,当时能够跟他们下的时候是觉得很开心,因为在其他的地方没有办法碰得到的。
那作为专业的棋手你是什么样的心情呢?
谢依旻
我是五岁半就开始学棋,一直都是希望能够有朝一日当上职业棋士,那当时十四岁的时候,当上之后真的是非常地开心。 我的爸爸妈妈一直支持我学棋,爸爸妈妈还有就是我的老师都是非常开心的。 我现在拿到其他的头衔,但还是当上职业棋士的那一刻最难忘了。

新出単語

聪慧 cong1hui4 : 賢い. 聡明である.
高手 gao1shou3 : 名手. 達人.
谢依旻 Xie4 Yi1min2 : (人名) 謝依旻.
行 hang2 : 業種. 職業.
让 rang4 : 譲る. 譲歩する.
吃光 chi1guang1 : 食べつくす. たいらげる.
林海峰 Lin2 Hai3feng1 : (人名) 林海峰.
棋 qi2 : 囲碁. 将棋.
艰辛 jian1xin1 : 苦しい. つらい.
轮流 lun2liu2 : 交代で. 順々に.
棋士 qi2shi4 : 棋士.
对棋 dui4qi2 : 対局する.
院生 yuan4sheng : 大学院生. 研究生.
棋手 qi2shou3 : 囲碁や将棋に長じた人.
有朝一日 you3 zhao1 yi1 ri4 : 将来のある日. いつか.
头衔 tou2xian2 : 肩書き. タイトル.
刻 ke4 : 短い時間. 時.