例え表現を使った慣用句 (1-2)

中国語ジャーナル 2011年1月号。

「慣用句480」「例え表現を使った慣用句」の続き。

内容

伸手派
我们不应该当伸手派,而要自立更生。
守护神
一些环保组织成了市民生活的守护神。
弄潮儿
海归是改革开放时代的弄潮儿。
连环计
老张中了竞争对手的连环计。
连轴转
为了按期交货,今晚只好连轴转了。
半瓶醋
小王说自己外语特别好,实际是半瓶醋。
试金石
三农问题是决定改革开放成功与否的试金石。
垫脚石
小李竟把自己的老师当做升官的垫脚石。
绊脚石
我们要清除改革路上的绊脚石。
奠基石
邓小平思想是中国改革开放的奠基石。
迷魂汤
李局长被王丽灌了迷魂汤,王丽说什么都信。
迷魂阵
你别跟我摆迷魂阵了,有话就直说吧。
无底洞
贪官的欲望是个无底洞。
无价宝
健康是无价宝。
摇钱树
他竟然把女儿当做摇钱树。
聚宝盆
柴达木盆地是中国的聚宝盆。
香饽饽
最近几年技工成了香饽饽。
糊涂账
男女关系是一本算不清的糊涂账。
护身符
张军有局长这道护身符,什么都不怕。
小算盘
大家一定要从集体利益出发,不要打个人的小算盘。
老古董
那个老古董,我怎么劝他都不听。
老皇历
拜金主义盛行的时代,你还翻尽孝的老皇历干什么?

新出単語

伸手派 shen1shou3pai4 : 他力本願な人.
自立 zi4li4 : 自立する.
更生 geng1sheng1 : 復活する. 更生する.
守护神 shou3hu4shen2 : 守り神. 守護神.
海归 hai3gui1 : 海外留学からの帰国者.
弄潮儿 nong4chao2er2 : チャレンジ精神旺盛な人.
连环计 lian2huan2ji4 : 一連の計略. 連環計.
按期 an4qi1 : 期限どおりに.
交货 jiao1/huo4 : 品物を納める.
连轴转 lian2zhou2zhuan4 : 昼夜ぶっ通しで働くこと.
半瓶醋 ban4ping2cu4 : 半可通. 生半可.
三农 san1 non2 : 三農(農業・農村・農民).
与否 yu3fou3 : 〜か否か.
试金石 shi4jin1shi2 : 試金石.
垫脚石 dain4jiao3shi2 : 踏み台.
清除 qing1chu2 : 一掃する. 排除する.
绊脚石 ban4jiao3shi2 : 足手まとい. 障害.
邓小平 Deng4 Xiao3ping2 : (人名) 鄧小平.
奠基石 dian4ji1shi2 : 礎石.
迷魂汤 mi2hun2tang1 : 人を惑わす甘言.
迷魂阵 mi2hun2zhen4 : 落とし穴. わな.
无底洞 wu2di3dong4 : 底なしの穴.
无价宝 wu2jia4bao3 : 値段のつけようもない宝.
摇钱树 yao2qian2shu4 : 金のなる木.
柴达木 Chai2da2mu4 : (地名) チャイダム.
盆地 pen2di4 : 盆地.
聚宝盆 ju4bao3pen2 : 資源の豊富な土地.
技工 ji4gong1 : 技術労働者.
香饽饽 xiang1bo1bo : 人気者. ひっぱりだこ.
糊涂账 hu2tuzhang4 : こんがらがっている事情.
护身符 hu4shen1fu2 : 護身符. 後ろ盾.
集体 ji2ti3 : 集団. 団体.
小算盘 xiao3suan4pan : 打算. 損得勘定.
老古董 lao3gu3dong3 : 時代遅れの頑固者.
拜金 bai4jin1 : 拝金. 金銭をあがめる.
盛行 sheng4xing2 : 流行する. はやる.
老皇历 lao3huan2li : 時代遅れのしきたり.