中国語ジャーナル 2010年11月号。
表紙は、台湾出身のプロ野球選手(中日ドラゴンズ)チェン(陳偉殷)。
「人物専訪」のゲストは、そのチェン。 まずは、入団のいきさつと日本の生活への適応について、同じ台湾出身の郭源治との交流について。
内容
- 问
- 各位听众朋友,大家好! 今天呢我们非常荣幸也非常兴奋地能够邀请到“中日龙队”的投手陈伟殷选手,你好!
- 陈伟殷
- 你好!
- 问
- 为什么会选择了“中日龙球队”,能给我们介绍一下这个经过吗?
- 陈伟殷
- 因为当初有陈大丰前辈,他是球探,邀请我过来,日本可能练习方面呢对我来讲的话会比较好,先打好基础,练习的分量呢比较多。
- 问
- 来了日本之后应该语言也不通,然后生活习惯各个方面应该有一些困难,是不是很快就能和球队和队员们融洽相处了呢?
- 陈伟殷
- 花了大概三到五年的时间才可以就是完全沟通,练习那些几乎是可以去克服的。 我的翻译跟了两个月左右,因为那个翻译可能对棒球不是很了解,球队让我一个人试看看,然后学日文。
- 问
- 在日本呢,还有一位台湾出身的球手就是郭源治先生,你跟他有什么样的交往呢?
- 陈伟殷
- 我们都是出身于投手的,有时候都会去他的店里面去跟他聊,然后请教他一些问题。
- 问
- 你觉得日本的球迷怎么样呢?
- 陈伟殷
- 跟台湾有很大的不同啊,因为台湾的可能需要签名的时候一口气就跑到你面前。
- 问
- 日本的球迷很热情但是也很礼貌,这样啊。
- 陈伟殷
- 对。