koba::blog

小林聡: プログラマです

レオン・カーファイ インタビュー(3)

中国語ジャーナル 2009年3月号。

「人物専訪」レオン・カーファイ インタビュー。 映画館で過ごした少年時代について。

内容

陈浩
听说梁先生呢,曾经用这样的话来评价自己的人生经历:“平步青云,善感多愁,幻想童年,婚姻如戏,虚伪情人,无奈人生,惟演是贤”,不知道是不是这样的?
梁家辉
这几句话是影迷留给我的。 我以前怎么开始拍电影,开始长大,成家了,而且有了小孩儿了,这好像就是演艺历史的一个缩影。
陈浩
您的童年是一个什么样的童年呀?
梁家辉
是一个很孤独的童年。 因为那个时候家里还没有兄弟姐妹,而且我父母都要上班,所以我很小很小的时候,其实我出生没多久,我妈就要把我带到她工作的地方,就是一个电影院里头。 每天她就安排我在不同的电影的位子,有时候就交给带位员,有时候呢就把我放到票房那边,偶尔呢,我也会跑到放映间,坐在那个小窗口那边看电影。 接触的环境呢是一个黑暗的环境,只有两个绿灯、红灯,看到的都是外国人。 电影院上的都是好莱坞的片子,而且都是看的那么大的头,银幕嘛。 有时候我跑广告部,广告部呢就是大的制作室。 他们会画那些电影海报。 以前的电影海报呢就是有八片,我经常看到一只那么大的眼睛,或者是一个那么大的嘴巴,要把八片合起来才变成电影的主角的大头。 那所以我一直看着这些艺术品,就自己在幻想,想很多东西。 或者是看很多不同的好莱坞电影的时候,虽然那个时候不会看,但是印象很深。 “幻想童年”就这样来的。

初出の音

なし。

新出単語

平步青云 ping2 bu4 qing1 yun2 : とんとん拍子に出世する.
善感 shan4gan3 : 多感である.
愁 chou2 : 思い悩む. 心配する. 憂える.
幻想 huan4xiang3 : 空想する. 夢見る.
虚伪 xu1wei3 : 虚偽の. 見せかけの.
无奈 wu2nai4 : どうしようもない.
惟 wei2 : ただ〜のみ.
贤 xian2 : 才能のある.
成家 cheng2/jia1 : 所帯を持つ.
缩影 suo1ying3 : 縮図. ひな形.
孤独 gu1du2 : 孤独である.
姐妹 jie3mei4 : 姉妹.
多久 duo1jiu3 : どれほどの時間.
位子 wei4zi : 席. 座席. 職位. ポスト.
带位员 dai4wei4yuan2 : (映画館の)案内係.
票房 piao4fang2 : 切符売り場.
黑暗 hei1an4 : 暗い. 暗黒の.
绿灯 lv4deng1 : 青信号.
红灯 hong2deng1 : 赤信号. 赤い提灯.
好莱坞 Hao3lai2wu4 : (地名) ハリウッド.
银幕 yin2mu4 : 銀幕. スクリーン.
海报 hai3bao4 : ポスター.
片 pian4 : (薄いものを数える) 片. 枚.
合起来 he4/qi/lai : 合わせる. 共同する.
艺术品 yi4shu4pin3 : 芸術品.