中国の電子商取引市場が急成長

中国語ジャーナル 2008年3月号。

「本月話題」の2件目は、中国の電子商取引の成長に関して。

中国語では兆のことを「一万億」というはずなんですが、この例文では「一兆」になってます。元記事では「13000億元」なので誤記じゃないかなあ。

内容

中国电子商务市场增长迅速

中国综合消息: 上世纪末,中国的电子商务曾经处于风雨飘摇之中。 而今,电子商务已真正走进中国人的生活。

据商务部不完成统计,2005年中国电子商务交易额达七千四百亿元,比上年增长50%,预计2007年中国网商交易额将突破一兆三千亿元。 有关机构预测,未来三年内,中国B2C电子商务市场规模仍将迅速扩大,以33.6%增长率保持高度增长,2008年将达到九十八亿五千万元。 所以,如果您还没有尝试在网上购物的话,那么多少说明您有点儿落伍了。

初出の音

なし。

新出単語

电子商务 dian4zi3 shang1wu4 : 電子商取引.
电子 dian4zi3 : 電子.
末 mo4 : 終末. 最後.
风雨飘摇 feng1yu3 piao1yao2 : 情勢が不安定である.
而今 er2jin1 : いま. 目下.
交易额 jiao1yi4e2 : 取引額.
交易 jiao1yi4 : 交易. 取引.
网商 wang3shang1 : ネットビジネス.
突破 tu1po4 : 突破する.
兆 zhao4 : 兆.
预测 yu4ce4 : 予測する. 予想する.
高度 gao1du4 : 高度の.
落伍 luo4/wu3 : 時代遅れになる.