中国語ジャーナル 2010年6月号。
「慣用句480」「数字を使った慣用句」の続き。
初出の音が2つ登場。 もう6年も中国語に触れているのに、まだ初めて聞く音があるとは...
内容
- 一是一,二是二
- 他办什么事都一是一,二是二。
- 一棵树上吊死
- 银行不给贷款,再想其他办法,不能一棵树上吊死。
- 一竿子插到底
- 既然你插手了,就一竿子插到底吧。
- 一条道走到黑
- 你应该听听大家的意见,别一条道走到黑了。
- 一寸光阴一寸金
- 一寸光阴一寸金,各位同学要爱惜时间。
- 一个将军一道令
- 一个将军一道令,领导一换很多政策也变了。
- 一个萝卜一个坑
- 我们科是一个萝卜一个坑,抽不出人帮你们。
- 一块石头落了地
- 孩子高考合格,我的心才一块石头落了地。
- 一根藤上的苦瓜
- 他们两个是一根藤上的苦瓜。
- 一年之计在于春
- 一年之计在于春,我们一定要抓好春耕。
- 一人做事一人当
- 一人做事一人当,你不应该推卸责任。
- 竹篮打水一场空
- 刚建好新房被迫拆迁,真是竹篮打水一场空。
- 有初一,就有十五
- 有初一,就有十五,你不要再被他欺骗了。
- 二进宫
- 他是二进宫,希望法官从严处罚。
- 二赖子
- 没想到从前的二赖子,竟当上了私企的老板。
- 二愣子
- 他是个二愣子,你要经常嘱咐嘱咐他。
- 有两下子
- 老王真有两下子,一个人办了三家饭店。
- 丈二和尚
- 这件事我也是丈二和尚。
- 三不管
- 这儿属于三不管,乱砍盗伐时常发生。
- 三天两头
- 生活水平提高了,三天两头去饭店的人多了。
- 四方步
- 要发车了,你别迈四方步了。
- 张三李四
- 不管张三李四,他都一视同仁。
初出の音
keng | 坑 |
zhua | 抓 |
新出単語
一是一,二是二 yi1 shi4 yi1, er4 shi4 er4 | : | 事実通りに言い、ごまかさない. |
一棵树上吊死 yi4 ke1 shu4shang diao4si3 | : | 融通が利かないたとえ. |
插手 cha1/shou3 | : | 手を出す. 手をつける. |
一竿子插到底 yi4 gan1zi cha1dao4di3 | : | 最後までやり通す. |
一条道走到黑 yi4 tiao4 dao4 zou3dao4 hei1 | : | 一つのことに固執する. |
一寸光阴一寸金 yi2 cun4 guang1yin1 yi2 cun4 jin1 | : | 時は金なり. |
爱惜 ai4xi1 | : | 惜しむ. 無駄にしない. |
一个将军一道令 yi2 ge jiang1jun1 yi2 dao4 ling4 | : | 将軍によって命令が違う. |
将军 jiang1jun1 | : | 将軍. |
科 ke1 | : | (業務組織の) 課. |
一个萝卜一个坑 yi2 ge luo2bo yi2 ge keng1 | : | それぞれ持ち場が決まっている. |
抽 chou1 | : | 抜き取る. 引き抜く. |
一块石头落了地 yi2 kuai4 shi2tou luo4le di4 | : | 肩の荷を降ろす. |
一根藤上的苦瓜 yi4 gen1 teng2shang de ku3gua1 | : | 同じ運命にある. |
苦瓜 ku3gua1 | : | 苦瓜. |
一年之计在于春 yi4 nian2 zhi1 ji4 zai4yu2 chun1 | : | 一年の計は元旦にあり. |
抓 zhua1 | : | 力を入れる. 強化する. |
春耕 chun1geng1 | : | 種まき前に土を耕す. |
一人做事一人当 yi4 ren2 zuo4 shi4 yi4 ren2 dang1 | : | やったことに責任を負う. |
推卸 tui1xie4 | : | (責任を) 回避する. 逃れる. |
迫 po4 | : | 迫る. 強いる. |
拆迁 chai1qian1 | : | 立ち退かせる. |
竹篮打水一场空 zhu2lan2 da3 shui3 yi4 chang2 kong1 | : | 苦労が無駄になる. |
有初一,就有十五 you3 chu1yi1, jiu4 you3 shi2wu3 | : | 二度あることは三度ある. |
二进宫 er4jin4gong1 | : | 二度目の刑務所入り. |
法官 fa3guan1 | : | 裁判官. |
从严 cong2yan2 | : | 厳重にする. 厳格にする. |
二赖子 er4lai4zi | : | なまけもので仕事をしない人. |
竟 jing4 | : | 意外にも. 驚いたことに. |
二愣子 er4leng4zi | : | 無鉄砲な人. |
嘱咐 zhu3fu | : | 言い聞かせる. |
有两下子 you3 liang3xia4zi | : | たいしたものだ. なかなかやる. |
丈二和尚 zhang4 er4 he2shang | : | まるで訳がわからない. |
和尚 he2shang | : | 和尚. 僧侶. 坊主. |
三不管 san1bu4guan3 | : | だれにも所轄されない地域. |
盗伐 dao4fa2 | : | 盗伐する. |
时常 shi2chang2 | : | しょっちゅう. よく. |
三天两头 san1 tian1 liang3 tou2 | : | 三日にあげず. 毎日のように. |
发车 fa1/che1 | : | 発車する. |
迈 mai4 | : | 大股で歩く. |
四方步 si4fang1bu4 | : | 落ち着いてゆったりした歩調. |
张三李四 Zhang1 San1 Li3 Si4 | : | 不特定の人をさす. |
一视同仁 yi2 shi4 tong2 ren2 | : | 差別せず平等に扱う. |