koba::blog

小林聡: プログラマです

数字を使った慣用句 (1-1)

中国語ジャーナル 2010年6月号。

「慣用句480」のお題は「数字を使った慣用句」。

内容

一刀切
城乡差别很大,药价不能一刀切。
一锅端
办公室里的钱被小偷一锅端了。
拿一把
一些报纸报道,谷歌撤退是想拿一把。
一言堂
很多私企都是一言堂经营。
一家之言
王教授见解独特,成一家之言。
一富遮百丑
一富遮百丑,以前的恶棍竟然当上了村干部。
一棍子打死
对待犯错误的人,不能一棍子打死。
一环套一环
内容安排一环套一环,非常紧凑。
一去不复返
青春时代一去不复返。
一碗水端平
谁是谁非,你要一碗水端平。
一问三不知
嫌疑犯很顽固,一直是一问三不知。
一物降一物
一物降一物,只有你才能说服他。
一传十,十传百
提高最底工资的消息一传十,十传百地传开了。
一而再,再而三
我一而再,再而三地劝他,他就是不听。
一代不如一代
一些老师认为学生质量一代不如一代。
一分钱,一分货
一分钱,一分货,我们的产品质量特别好。
有一搭没一搭
几个店员在有一搭没一搭地聊天儿。
一回生,二回熟
一回生,二回熟,下次就习惯了。

初出の音

cou

新出単語

价 jia4 : 価格. 値段.
一刀切 yi4dao1qie1 : 一律に処理する.
一锅端 yi4guo1duan1 : 根こそぎ持っていく.
撤退 che4tui4 : 撤退する. 引き上げる.
拿一把 na2 yi4 ba3 : 脅迫する.
私企 si1qi3 : 私営企業.
一言堂 yi4yan2tang2 : ワンマン. 独裁.
见解 jian4jie3 : 見解. 考え方.
一家之言 yi4 jia1 zhi1 yan2 : 独特の見解. 一家言.
一富遮百丑 yi2 fu4 zhe1 bai3 chou3 : 金があれば他の欠点は覆い隠せる.
恶棍 e4gun4 : ごろつき. ならず者.
竟然 jing4ran2 : 意外にも. こともあろうか.
一棍子打死 yi2 gun4zi da3si3 : 全面的に否定する.
棍子 gun4zi : 棒. 棍棒. 杖.
打死 da3si3 : 殴り殺す.
一环套一环 yi4 huan2 tao4 yi4 huan2 : 一つひとつが緊密につながっている.
紧凑 jin3cou4 : 無駄がない. 緊密である.
一去不复返 yi2 qu4 bu2 fu4 fan3 : ひとたび去ってまた返らず.
是 shi4 : 正しい. 理にかなっている.
非 fei1 : 間違い. 誤り. 悪事.
一碗水端平 yi4 wan3 shui3 duan1ping2 : 平等に扱う.
嫌疑犯 xian2yi2fan4 : 容疑者.
嫌疑 xian2yi2 : 嫌疑. 疑い.
顽固 wan2gu4 : 頑固である. かたくなである.
一问三不知 yi2 wen4 san1 bu4 zhi1 : 何を聞いても知らぬ存ぜぬで通す.
一物降一物 yi2 wu4 xiang2 yi2 wu4 : 上には上がある.
说服 shuo1/fu2 : 説得する. 説き伏せる.
一传十,十传百 yi1 chuan2 shi2, shi2 chuan2 bai3 : 情報の伝達が極めて速いこと.
一而再,再而三 yi1 er2 zai4, zai4 er2 san1 : 再三再四.
一代不如一代 yi2dai4 bu4ru2 yi2dai4 : 代を重ねるごとに悪くなる.
一分钱,一分货 yi4 fen1 qian2, yi4 fen1 huo4 : 値段相当の品物である.
店员 dian4yuan2 : 店員.
有一搭没一搭 you3 yi4da1 mei2 yi4da1 : 無理に話題を探して話す.
一回生,二回熟 yi4 hui2 sheng1, er4 hui2 shu2 : 初めは不慣れでも二度目は上手くなる.