koba::blog

小林聡: プログラマです

エンキ インタビュー (3)

中国語ジャーナル 2009年7月号。

「人物専訪」エンキ インタビュー。 三宅一生宝塚歌劇団との共演について。

内容

张晔
您曾经参加过三宅一生先生的时装秀?
阎杰
对! 穿着他创造的服装,我们一起演出,在法国也参加了。
张晔
还有在2006年,您曾经与宝冢歌剧团有过合作,给人一个非常耳目一新的宝冢和中国传统乐器的一个结合。
阎杰
他们是很少跟外边儿的人一起演出,那么这次呢能同台演出,这我自己也非常地高兴的一件事情,不仅音乐方面有大的提高。
张晔
而且您还作为音乐节目的主持人,活跃在很大的空间。
阎杰
经常听人家这么说,听エンキ的演出,那么我就想要去中国去看一看,还有我不仅学英文我还学中国话,那么对自己来讲,最高兴的一件事情。

新出単語

三宅一生 San1zhai2 Yi1sheng1 : (人名) 三宅一生.
时装秀 shi2zhuang1xiu4 : ファッションショー.
时装 shi2zhuang1 : ファッション.
宝冢 Bao3zhong3 : 宝塚.
歌剧 ge1ju4 : 歌劇. オペラ.
耳目一新 er3 mu4 yi1 xin1 : 聞くもの見るものが一新する.
耳目 er3mu4 : 見聞.
同台 tong2 tai2 : 同じ舞台で.
主持人 zhu3chi2ren2 : 司会者. キャスター.