koba::blog

小林聡: プログラマです

エンキ インタビュー (1)

中国語ジャーナル 2009年 07月号 [雑誌]

中国語ジャーナル 2009年7月号。 表紙は大連出身の中国琵琶演奏者、エンキ(閻杰)。

「人物専訪」のゲストは、そのエンキ。 まずは、中国琵琶を習い始めた子供の頃のこと、日本に来たばかりの頃のことについて。

内容

张晔
各位朋友,大家好! 欢迎进入“人物专访”栏目。 今天很高兴请来了一位中国传统音乐的使者,琵琶演奏家阎杰老师。 首先请您做一个简单的自我介绍,好吗?
阎杰
好,我是中国大连来的,在沈阳的音乐学院,然后辽宁省歌舞团工作,就来到日本,又进入了大阪教育大学
张晔
琵琶是一个很难学的一种乐器,因为它技术含量很高。 那您在练琵琶的时候是不是很苦呢?
阎杰
对,你说的对了! 我记得我在小学一、二年级的时候不能去玩儿,那么有几次我就不想学琵琶了,但是大家都鼓励了我,所以我也就认真地学习起来了。 我印象特别深,就是夏天练琴的时候吧,洗脸的水盆,那么就用凉水放到里头两个脚,练了也是几个小时。 干什么都是一样的,不是一下子能学会,我们大连讲话“一口不能吃一个大的热馒头”啊!
张晔
只要功夫深,铁杵磨成针。 那么后来您是怎么选择来日本的呢?
阎杰
歌舞团的朋友先来到日本。 我是想去美国的,但是我这个朋友呢跟我说,我们都是亚洲的国家,文化比较接近,还是先到日本。 这也是个缘分吧。
张晔
那您刚开始来日本的时候,有没有经过一些比较艰苦的日子?
阎杰
哎呀!很多很多。 我们没有梅雨季节,刚到日本的时候是日本的梅雨季节,那每天都下雨。 今天下雨、明天还下雨、那么后天还会下雨吗? 哎呀,我就为了这个我也想回中国。 还一个就是日本的饭,刚开始的时候是吃不下去的,特别是那个生鱼片,还有咖喱饭。 但是最重要的就是想的事情用语言表达不出来,只有日语学好了才能跟日本的朋友交流。

新出単語

演奏家 yan3zou4jia1 : 演奏家.
阎 Yan2 : (姓) 閻.
歌舞 ge1wu3 : 歌舞. 歌や踊り.
团 tuan2 : 集団. 団体.
乐器 yue4qi4 : 楽器.
琴 qin2 : ある種の楽器の総称.
水盆 shui3pen2 : たらい.
凉水 liang2shui3 : 冷水. 生水.
讲话 jiang3/hua1 : 話をする. スピーチする.
一口 yi4kou3 : ひとくち.
馒头 man2tou : マントー.
铁杵磨成针 tie3chu3 mo2cheng2 zhen1 : 努力すればどんなことでもやり遂げることができる.
饭 fan4 : 食事.
生鱼片 sheng1yu2pian4 : 刺身.
咖喱饭 ga1li2fan4 : カレーライス.
咖喱 ga1li2 : カレー.