中国語ジャーナル 2009年4月号。
昨年度の「日本昔話」に代わって今年度は「中国昔話」がスタート。
今月のお話は「女媧、天を修復する」。 中国では有名なお話で、教科書にも載っているそうです。
内容
女娲补天
传说中国古代有一位女神,叫女娲。
女娲是一位善良的神,她为人类做过许多好事。
有一天,天上的水神和火神打起仗来,他们从天上一直打到地下,闹得天翻地覆。 结果火神打胜了,水神一怒之下,用头把支撑在天地之间的大柱子撞断了,天塌下来一大半,而且还漏了很多大窟窿。 天河的水哗哗地从窟窿里流到地上,变成了滔滔的洪水。 塌下来的半边天把地也砸裂了,龙蛇猛兽乘机爬出来到处吃人。
女娲看到了以后,感到非常痛苦,下决心把天上的窟窿补好,以结束这场灾难。 她费了很大气力找来了五色石子,用火把它们熔化成石浆,然后把这五色石浆灌进天的窟窿里,天终于补好了,比原来的天还要坚固、美丽。
随后又割下一只大龟的四条腿当作柱子,立在天的四方,把天支起来。 但是大龟的四条腿不一样长,立在东南的两条腿长,立在西北的两条腿短,从此天有些向西北倾斜,因此太阳、月亮和星晨都很自然地落向西方。 后来女娲还带领人们除掉了龙蛇猛兽,人们又过上了平安的日子。
初出の音
なし。
新出単語
女娲 nv3wa1 | : | 女媧. 神話上の女神. |
补 bu3 | : | 繕う. 修復する. 直す. |
传说 chuan2shuo1 | : | 伝説. 言い伝え. |
女神 nv3shen2 | : | 女神. |
火 huo3 | : | 火. |
打仗 da3/zhang4 | : | 戦争する. 戦闘する. |
地下 di4xia | : | 地面. 床. |
天翻地覆 tian1 fan1 di4 fu4 | : | 天地がひっくり返る. |
怒 nu4 | : | 怒る. 憤る. |
支撑 zhi1cheng1 | : | 支える. 持ちこたえる. こらえる. |
柱子 zhu4zi | : | 柱. |
断 duan4 | : | 切る. 断ち切る. |
塌 ta1 | : | 倒れる. 倒壊する. |
大半 da4ban4 | : | 大半. 大部分. おおかた. |
漏 lou4 | : | 漏れる. にじみ出る. |
窟窿 ku1long | : | 穴. 孔. |
天河 tian1he2 | : | 天の川. |
滔滔 tao1tao1 | : | 水が大量に流れ出るさま. |
洪水 hong2shui3 | : | 洪水. 大水. |
半边天 ban4bian1tian1 | : | 空の半分. |
裂 lie4 | : | 二つに裂ける. 割れる. |
猛兽 meng3shou4 | : | 猛獣. |
乘机 cheng2/ji1 | : | 機会に乗じて. すきを見て. |
下 xia4 | : | (結論・決定・判断などを) 下す. |
灾难 zai1nan4 | : | 災難. 災禍. |
费 fei4 | : | 費やす. 使う. |
气力 qi4li4 | : | 力. 体力. 気力. |
色 se4 | : | 色. 色彩. |
石子 shi2zi3 | : | 石. |
熔化 rong2hua4 | : | 融解する. 溶解する. |
浆 jiang1 | : | 濃い液体. |
灌 guan4 | : | 注ぐ. 注ぎ入れる. |
坚固 jian1gu4 | : | 頑丈である. 堅固である. |
割 ge1 | : | 切る. |
龟 gui1 | : | 亀. |
当作 dang4zuo4 | : | 〜とみなす. 〜とする. |
立 li4 | : | 立つ. 立たせる. |
四方 si4fang1 | : | 四方. 各方面. |
从此 cong2ci3 | : | これから. その時から. その後. |
星晨 xing1chen2 | : | 星. |
西方 xi1fang1 | : | 西の方. 西方. |
带领 dai4ling3 | : | 率いる. 指揮する. |