koba::blog

小林聡: プログラマです

猫追老鼠的故事

中国語ジャーナル 2009年1月号。

「日本昔話」は「猫追老鼠的故事」。 なぜ猫が干支に入っていないかに関する話ですね。

内容

猫追老鼠的故事

很早很早以前,地球上还没有人的时候。

一天,神招集动物们开会。

神对动物们说: “马上就要过年了,新年那一天,大家都来我这儿集合,谁先到谁就是一年之王。 我这里一共有十二个王位,所以,从第一名到第十二名都可以当王。”

新年快到了,整天自由散漫的猫,把集会的日子忘得一干二净。 于是就向好朋友老鼠打听: “欸,到神那里聚会是哪一天来着?”

老鼠故意撒谎说: “哦,嗯,是新年的一月二号。”

新年那一天,行动缓慢的老牛天还没亮就出了家门。 狡猾的老鼠,悄悄地跳上了牛背,舒舒服服地睡了一大觉。 一觉醒来,牛正好走到了神的身边,老鼠敏捷得从牛背上轻轻跳下来,第一个来到了神的面前。

于是,老鼠就当上了第一代大王,牛成了第二代。

之后,老虎、兔子、龙、蛇、马、羊、猴子、鸡、狗、猪,陆续来到,分别当上了第三代以后的大王。

据说这就是十二属相的来历。

然而,被老鼠欺骗了的猫,第二天才到神那里去。 神对猫说: “你来得太晚了,非常遗憾,王位昨天已经决定了。”

猫一肚子懊悔,找到了老鼠: “好一个狡猾老鼠,你竟敢欺骗我!” 说着一口咬住了老鼠。

从那儿以后,猫只要见了老鼠就穷追猛打。

初出の音

sa

新出単語

神 shen2 : 神.
招集 zhao1ji2 : 招集する.
开会 kai1/hui4 : 会議をする.
就要 jiu4 yao4 : もうすぐ. まもなく.
新年 xin1nian2 : 新年. 正月.
集合 ji2he2 : 集合する. 集まる.
王 wang2 : 王.
王位 wang2wei4 : 王位.
散漫 san3man4 : だらしない. まとまりがない.
集会 ji2hui4 : 集会をする.
一干二净 yi4 gan1 er4 jing4 : きれいさっぱり. すっかり.
打听 da3ting : 尋ねる. 聞く.
聚会 ju4hui4 : 会合する. 集会をもつ.
来着 lai2zhe : 〜していた. 〜であった.
故意 gu4yi4 : 故意に. わざと. 意識的に.
撒谎 sa1/huang3 : うそを言う.
缓慢 huan3man4 : ゆっくりしている. のろい.
家门 jia1men2 : 玄関. 家.
狡猾 jiao3hua2 : 狡猾である. 悪賢い.
敏捷 min3jie2 : 敏捷である. すばしっこい.
大王 da4wang2 : 第一人者. 〜王.
兔子 tu4zi : ウサギ.
龙 long2 : 竜.
鸡 ji1 : ニワトリ.
陆续 lu4xu4 : 絶え間なく. 続々と.
据说 ju4/shuo1 : 〜だそうだ.
属相 shu3xiang : 干支.
来历 lai2li4 : 経歴. 由来.
然而 ran2er2 : しかしながら.
欺骗 qi1pian4 : 欺く. だます.
一肚子 yi2du4zi : おもいっきり.
懊悔 ao4hui3 : 悔やむ.
竟敢 jing4gan3 : 大胆にも. よくも.
穷追猛打 qiong2zhui1 meng3da3 : 追いつめて叩きのめす.
穷追 qiong2zhui1 : 追いつめる.