中国語ジャーナル 2009年1月号。
「日本昔話」は「猫追老鼠的故事」。 なぜ猫が干支に入っていないかに関する話ですね。
内容
猫追老鼠的故事
很早很早以前,地球上还没有人的时候。
一天,神招集动物们开会。
神对动物们说: “马上就要过年了,新年那一天,大家都来我这儿集合,谁先到谁就是一年之王。 我这里一共有十二个王位,所以,从第一名到第十二名都可以当王。”
新年快到了,整天自由散漫的猫,把集会的日子忘得一干二净。 于是就向好朋友老鼠打听: “欸,到神那里聚会是哪一天来着?”
老鼠故意撒谎说: “哦,嗯,是新年的一月二号。”
新年那一天,行动缓慢的老牛天还没亮就出了家门。 狡猾的老鼠,悄悄地跳上了牛背,舒舒服服地睡了一大觉。 一觉醒来,牛正好走到了神的身边,老鼠敏捷得从牛背上轻轻跳下来,第一个来到了神的面前。
于是,老鼠就当上了第一代大王,牛成了第二代。
之后,老虎、兔子、龙、蛇、马、羊、猴子、鸡、狗、猪,陆续来到,分别当上了第三代以后的大王。
据说这就是十二属相的来历。
然而,被老鼠欺骗了的猫,第二天才到神那里去。 神对猫说: “你来得太晚了,非常遗憾,王位昨天已经决定了。”
猫一肚子懊悔,找到了老鼠: “好一个狡猾老鼠,你竟敢欺骗我!” 说着一口咬住了老鼠。
从那儿以后,猫只要见了老鼠就穷追猛打。
初出の音
sa | 撒 |
新出単語
神 shen2 | : | 神. |
招集 zhao1ji2 | : | 招集する. |
开会 kai1/hui4 | : | 会議をする. |
就要 jiu4 yao4 | : | もうすぐ. まもなく. |
新年 xin1nian2 | : | 新年. 正月. |
集合 ji2he2 | : | 集合する. 集まる. |
王 wang2 | : | 王. |
王位 wang2wei4 | : | 王位. |
散漫 san3man4 | : | だらしない. まとまりがない. |
集会 ji2hui4 | : | 集会をする. |
一干二净 yi4 gan1 er4 jing4 | : | きれいさっぱり. すっかり. |
打听 da3ting | : | 尋ねる. 聞く. |
聚会 ju4hui4 | : | 会合する. 集会をもつ. |
来着 lai2zhe | : | 〜していた. 〜であった. |
故意 gu4yi4 | : | 故意に. わざと. 意識的に. |
撒谎 sa1/huang3 | : | うそを言う. |
缓慢 huan3man4 | : | ゆっくりしている. のろい. |
家门 jia1men2 | : | 玄関. 家. |
狡猾 jiao3hua2 | : | 狡猾である. 悪賢い. |
敏捷 min3jie2 | : | 敏捷である. すばしっこい. |
大王 da4wang2 | : | 第一人者. 〜王. |
兔子 tu4zi | : | ウサギ. |
龙 long2 | : | 竜. |
鸡 ji1 | : | ニワトリ. |
陆续 lu4xu4 | : | 絶え間なく. 続々と. |
据说 ju4/shuo1 | : | 〜だそうだ. |
属相 shu3xiang | : | 干支. |
来历 lai2li4 | : | 経歴. 由来. |
然而 ran2er2 | : | しかしながら. |
欺骗 qi1pian4 | : | 欺く. だます. |
一肚子 yi2du4zi | : | おもいっきり. |
懊悔 ao4hui3 | : | 悔やむ. |
竟敢 jing4gan3 | : | 大胆にも. よくも. |
穷追猛打 qiong2zhui1 meng3da3 | : | 追いつめて叩きのめす. |
穷追 qiong2zhui1 | : | 追いつめる. |