中国の海外進出企業、7割が黒字か収支均衡

中国語ジャーナル 2008年1月号。

「本月話題」の2件目は、海外に進出した中国企業の状況について。

課題文

中国境外企业七成盈利或持平

中国综合消息:2006年中国对外直接投资净额达到二百一十一亿六千万美元。而据商务部的调查,中国企业在境外百分之七十左右是盈利或者是持平的。总体来说中国企业境外的经营情况良好。

2006年中国对外直接投资中,通过收购、兼并实现的直接投资约占四成。在行业分布上比较全面,商务服务业、采矿业、金融业和批发零售业占七成,百分之九十的中国非金融业对外直接投资存量分布在亚洲、拉丁美洲地区,其中中国香港、开曼群岛、英属维尔京群岛占百分之八十一点五。

初出の音

なし。

新出単語

境外 jiang4wai4 : 境界外.
盈利 ying2li4 : 利潤を得る.
持平 chi2ping2 : 横ばい状態にある.
净额 jing4e2 : 実質の金額.
经营 jing1ying2 : 経営する.
收购 shou1gou4 : 買収する. 買い上げる.
兼并 jian1bing4 : 合併する.
分布 fen1bu4 : 分布する.
商务 shang1wu4 : ビジネス.
业 ye4 : 業種.
采矿 cai3kuang4 : 鉱石を採掘する.
金融 jin1rong2 : 金融.
零售 ling2shou4 : 小売りする.
存量 cun2liang4 : 貯蓄量.
拉丁美洲 La1ding1 Mei3zhou1 : ラテンアメリカ.
开曼群岛 Kai1man4 Qun2dao3 : ケイマン諸島.
英属 ying1shu3 : 英領.
维尔京群岛 Wei2er3jing1 Qun2dao3 : バージン諸島.