中国語ジャーナル 2007年3月号の「食いしん坊旅行会話」。
お題は「バーへ繰り出そう」。
お酒の名前がいろいろ出てきました。马丁尼(マティーニ)、可可菲是(カカオフィズ)は音訳、螺丝钉(ねじ→スクリュードライバー)、咸狗(塩辛い犬→ソルティドッグ)、白马(白馬→ホワイトホース)は意訳ですね。
課題文
山口: | 马丁尼、螺丝钉、咸狗……真有意思。 |
我要一杯白马,加水。 | |
李芳: | 喂,吧丁,一杯加水白马和一杯可可菲士,还要土豆片。 |
吧丁: | 让你们久等了。加水白马、可可菲士、土豆片,一共九十六块钱。 |
李芳: | 谢谢。一百块,不要找钱。 |
山口: | 李芳,我能不能再来北京看你? |
李芳: | 那有什么问题?欢迎你再来。 |
山口: | 真的吗?我很高兴。 |
好,我努力打工挣钱,常常来看你……。 | |
李芳: | 你带朋友们来北京吧。我有一家北京菜馆下个月开业。 |
山口: | 什么?那你当上女老板了吗? |
李芳: | 我没有那么大能力。老板是我的男朋友。 |
对了,我给你介绍他。等一下,我打个电话……。 |
初出の音
なし。
新出単語
马丁尼 ma3ding1ni2 | : | マティーニ. |
螺丝钉 luo2si1ding1 | : | ねじ. ボルト. |
咸狗 xian2gou3 | : | ソルティドッグ. |
吧丁 ba1ding1 | : | バーテン. |
可可菲士 ke3ke3fei1shi4 | : | カカオフィズ. |
土豆片 tu3dou4pian4 | : | ポテトチップス. |
找钱 zhao3/qian2 | : | おつりを渡す. |
打工 da3/gong1 | : | アルバイトをする. |
挣钱 zheng4 qian2 | : | 金を稼ぐ. |
开业 kai1/ye4 | : | 開業する. 営業する. |
能力 neng2li4 | : | 能力. 技量. 力. 才能. |
聞き取れなかった音
× ting1 | ○ ding1 | : | (马)丁(尼) |
× ni3 | ○ ni2 | : | (马丁)尼 |
× su1 | ○ si1 | : | (螺)丝(钉) |
× ke2 | ○ ke3 | : | 可(可非士) |
× duo1 | ○ dou4 | : | (土)豆(片) |
× jiao1 | ○ zhao3 | : | 找(钱) |
× da1 | ○ da3 | : | 打(工) |
× jian4 | ○ zheng4 | : | 挣(钱) |
× xiang3 | ○ shang | : | (当)上 |
× ni3 | ○ nv3 | : | 女 |
× nan2 | ○ neng2 | : | 能(力) |