婚礼

中国語ジャーナル 2006年3月号の「以言伝心」。
お題は「婚礼」。

“铃木要我在婚宴上说几句话。”の一文は全く聞き取れなかった...

課題文

学成: 铃木他们结婚,我想送他们点儿什么,表示祝贺。
静香: 你还是送红包吧,他们可以买自己想要的东西。
学成: 送多少呢?我不知道行情。
静香: 我也不太清楚,一会儿问问妈妈。不过最好是单数。
学成: 铃木要我在婚宴上说几句话。
静香: 你准备好了吗?
学成: 我平时说日语还磕磕巴巴的,人那么多,一紧张恐怕就更说不出来了。
静香: 那你就照着纸念吧,很多人都这样。
学成: 我要穿什么衣服去呢?
静香: 要穿黑色礼服,戴白领带。
学成: 婚礼上穿黑戴白,多不吉利啊。
静香: 现在中国新娘不也穿白婚纱吗?
学成: 怪不得都说结婚是恋爱的坟墓。
静香: 你说什么?

初出の音

なし。

新出単語

表示 biao3shi4 : (言葉や行動で)示す.
祝贺 zhu4he4 : 祝賀.
红包 hong2bao1 : ご祝儀.
想要 xiang3yao4 : 〜したいと思う.
行情 hang2qing2 : 相場.
最好 zui4hao3 : 〜したほうがよい.
单数 dan1shu4 : 奇数.
婚宴 hun1yan4 : 結婚披露宴.
平时 ping2shi2 : ふだん.
磕巴 ke1ba : どもる.
紧张 jin3zhang1 : 緊張している.
…出来 … chu1lai2 : 動詞の後に置き, 中から出てくることを表す.
纸 zhi3 : 紙.
念 nian4 : (声を出して)読む.
礼服 li3fu2 : 礼服.
戴 dai4 : 身につける.
领带 ling3dai4 : ネクタイ.
新娘 xin1niang2 : 花嫁.
婚纱 hun1sha1 : ウェディングドレス.
恋爱 lian4ai4 : 恋愛.
坟墓 fen2mu4 : 墓.

聞き取れなかった音

× tang4 ○ ta1men : 他们
× jie1 ○ jie2 : 结(婚)
× jiu4 ○ zhu4 : 祝(贺)
× qing3 ○ qing2 : (行)情
× ye3 : -
× hong2 ○ hun1 : 婚(宴)
× ye4 ○ yan4 : (婚)宴
× shan1 ○ shang :
× qi3 ○ ji3 :
× yi2 ○ ju4 :
× huir4 ○ hua4 :
× ping1 ○ ping2 : 平(时)
× shi ○ shi4 : (平)时
× jing3 ○ jin3 : 紧(张)
× ju4 ○ zhe : (照)着
× jin2 ○ zhi3 :
× fu3 ○ fu : (衣)服
× tai4 ○ dai4 :
× shi4 ○ xin1 : 新(娘)
× nv3er2 ○ niang2 : (新)娘
× bai3 ○ bai2 :
× xia1 sha1 :
× ○ de : (怪不)得
× duo1 ○ dou1 :
× fen3 ○ fen2 : 坟(墓)