中国語ジャーナル 2006年3月号の「以言伝心」。
お題は「婚礼」。
“铃木要我在婚宴上说几句话。”の一文は全く聞き取れなかった...
課題文
学成: | 铃木他们结婚,我想送他们点儿什么,表示祝贺。 |
静香: | 你还是送红包吧,他们可以买自己想要的东西。 |
学成: | 送多少呢?我不知道行情。 |
静香: | 我也不太清楚,一会儿问问妈妈。不过最好是单数。 |
学成: | 铃木要我在婚宴上说几句话。 |
静香: | 你准备好了吗? |
学成: | 我平时说日语还磕磕巴巴的,人那么多,一紧张恐怕就更说不出来了。 |
静香: | 那你就照着纸念吧,很多人都这样。 |
学成: | 我要穿什么衣服去呢? |
静香: | 要穿黑色礼服,戴白领带。 |
学成: | 婚礼上穿黑戴白,多不吉利啊。 |
静香: | 现在中国新娘不也穿白婚纱吗? |
学成: | 怪不得都说结婚是恋爱的坟墓。 |
静香: | 你说什么? |
初出の音
なし。
新出単語
表示 biao3shi4 | : | (言葉や行動で)示す. |
祝贺 zhu4he4 | : | 祝賀. |
红包 hong2bao1 | : | ご祝儀. |
想要 xiang3yao4 | : | 〜したいと思う. |
行情 hang2qing2 | : | 相場. |
最好 zui4hao3 | : | 〜したほうがよい. |
单数 dan1shu4 | : | 奇数. |
婚宴 hun1yan4 | : | 結婚披露宴. |
平时 ping2shi2 | : | ふだん. |
磕巴 ke1ba | : | どもる. |
紧张 jin3zhang1 | : | 緊張している. |
…出来 … chu1lai2 | : | 動詞の後に置き, 中から出てくることを表す. |
纸 zhi3 | : | 紙. |
念 nian4 | : | (声を出して)読む. |
礼服 li3fu2 | : | 礼服. |
戴 dai4 | : | 身につける. |
领带 ling3dai4 | : | ネクタイ. |
新娘 xin1niang2 | : | 花嫁. |
婚纱 hun1sha1 | : | ウェディングドレス. |
恋爱 lian4ai4 | : | 恋愛. |
坟墓 fen2mu4 | : | 墓. |
聞き取れなかった音
× tang4 | ○ ta1men | : | 他们 |
× jie1 | ○ jie2 | : | 结(婚) |
× jiu4 | ○ zhu4 | : | 祝(贺) |
× qing3 | ○ qing2 | : | (行)情 |
× ye3 | ○ | : | - |
× hong2 | ○ hun1 | : | 婚(宴) |
× ye4 | ○ yan4 | : | (婚)宴 |
× shan1 | ○ shang | : | 上 |
× qi3 | ○ ji3 | : | 几 |
× yi2 | ○ ju4 | : | 句 |
× huir4 | ○ hua4 | : | 话 |
× ping1 | ○ ping2 | : | 平(时) |
× shi | ○ shi4 | : | (平)时 |
× jing3 | ○ jin3 | : | 紧(张) |
× ju4 | ○ zhe | : | (照)着 |
× jin2 | ○ zhi3 | : | 纸 |
× fu3 | ○ fu | : | (衣)服 |
× tai4 | ○ dai4 | : | 戴 |
× shi4 | ○ xin1 | : | 新(娘) |
× nv3er2 | ○ niang2 | : | (新)娘 |
× bai3 | ○ bai2 | : | 白 |
× xia1 | ○ sha1 | : | 纱 |
× | ○ de | : | (怪不)得 |
× duo1 | ○ dou1 | : | 都 |
× fen3 | ○ fen2 | : | 坟(墓) |