koba::blog

小林聡: プログラマです

数字を使った慣用句 (2-2)

中国語ジャーナル 2010年7月号。

「慣用句480」「数字を使った慣用句」の続き。

内容

二一添作五
这些钱咱们二一添作五吧。
横插一杠子
这事与你无关,你何必横插一杠子呢?
九牛拉不转
她决定的事,九牛拉不转。
开门七件事
对老百姓来说,最关心的是开门七件事。
拧成一股绳
希望大家拧成一股绳,共渡难关。
捏着一把汗
每次看杂志都手里捏着一把汗。
里三层,外三层
饭店门口里三层,外三层地围了很多人。
你一言,我一语
他们你一言,我一语地谈到很晚。
饥一顿,饱一顿
每天饥一顿,饱一顿的,结果得了胃病。
经一事,长一智
经一事,长一智,今后吸取教训就好。
拒人千里之外
他拒人千里之外的态度让人无法接受。
两头不见太阳
民工两头不见太阳地打工。
百闻不如一见
百闻不如一见,希望大家亲自到中国看看。
各打五十大板
本来是小李的错,领导却各打五十大板。
不管三七二十一
不管三七二十一地跳进河里救出了孩子。
船烂还有三千钉
船烂还有三千钉,李书记退休后的生活仍很好。
春宵一刻值千金
各位要珍惜这春宵一刻值千金的美好时光。
此地无银三百两
你说这些话是此地无银三百两。
酒逢知己千杯少
酒逢知己千杯少,诸位干一杯。
两人穿一条裤子
主任和科长两人穿一条裤子。
鸡飞蛋打一场空
想炒股发财,却亏了老本,鸡飞蛋打一场空。
九牛身上拔一毛
这点儿钱对他来说是九牛身上拔一毛。

初出の音

nie

新出単語

二一添作五 er4 yi1 tian1 zuo4 wu3 : 折半する. 山分けにする.
无关 wu2guan1 : 関わらない. 関係しない.
何必 he2bi4 : なぜ〜する必要があろうか.
横插一杠子 heng2 cha1 yi2 gang4zi : 横やりを入れる.
九牛拉不转 jiu3 niu2 la1 bu2 zhuan4 : 極めて頑固である.
开门七件事 kai1 men2 qi1 jian4 shi4 : 生活に必要な物.
拧成一股绳 ning2cheng2 yi4 gu3 sheng2 : 力を合わせる.
共 gong4 : 一緒に. 共に. 一斉に.
渡 du4 : 渡る.
难关 nan2guan1 : 難関. 難所.
捏着一把汗 nie1zhe yi4 ba3 han4 : 手に汗を握る.
里三层,外三层 li3 san1 ceng2, wai4 san1 ceng2 : 何重にも囲んでいるさま.
你一言,我一语 ni3 yi4 yan2, wo3 yi4 yu3 : 双方が言葉を交わす.
饥一顿,饱一顿 ji1 yi2 dun4, bao3 yi2 dun4 : 食べたり食べなかったりする.
胃病 wei4bing4 : 胃病.
经一事,长一智 jing1 yi2 shi4, zhang3 yi2 zhi4 : 経験すれば知識がつく.
拒人千里之外 ji4 ren2 qian1 li3 zhi1 wai4 : 人を寄せ付けない.
无法 wu2fa3 : 〜するすべがない.
两头不见太阳 liang3tou2 bu2 jian4 tai4yang2 : 朝早くから夜遅くまで.
百闻不如一见 bai3 wen2 bu4 ru2 yi2 jian4 : 百聞は一見に如かず.
亲自 qin1zi4 : 自ら. 自分で.
各打五十大板 ge4 da3 wu3shi2 da4 ban3 : 喧嘩両成敗.
不管三七二十一 bu4guan3 san1 qi1 er4shi2yi1 : 事情を一切顧みず.
船烂还有三千钉 chuan2 lan4 hai2 you3 san1qian1 ding1 : 腐っても鯛.
春宵一刻值千金 chun1xiao1 yi2 ke4 zhi2 qian1jin1 : 貴重な時間.
此地无银三百两 ci3di4 wu2 yin2 san1bai3 laing3 : 自ら馬脚を露わす.
酒逢知己千杯少 jiu3 feng2 zhi1ji3 qian1 bei1 shao3 : 気の合った者同士は一緒にいて飽きることがない.
知己 zhi1ji3 : 互いによく理解していて親しい.
诸位 zhu1wei4 : 皆様. 諸君.
科长 ke1zhang3 : 課長.
两人穿一条裤子 liang3 ren2 chuan1 yi4 tiao2 ku4zi : 関係が極めて密接である.
炒股 chao3/gu3 : 株の売買をする.
发财 fa1/cai2 : 金を儲ける. 金持ちになる.
亏 kui1 : 損する.
老本 lao3ben3 : 元手. 元金.
鸡飞蛋打一场空 ji1 fei1 dan4 da3 yi4 chang2 kong1 : あぶはち取らず.
九牛身上拔一毛 jiu3 niu2 shen1shang ba2 yi4 mao2 : 取るに足りないこと.