レオン・カーファイ インタビュー(1)

中国語ジャーナル 2009年 03月号 [雑誌]

中国語ジャーナル 2009年3月号。表紙は「愛人/ラマン」、「南京の基督」などの映画にも出演した香港出身の俳優、レオン・カーファイ(粱家輝)。

今月の「人物専訪」のゲストはそのレオン・カーファイ。 まずは白髪に染めた理由、東京FILMeXとの縁、さらには香港出身の俳優が中国国内の映画に出演することなどについて。

レオン・カーファイの普通話はとても聞き取りにくいです。インタビューの中では皆聞き取れるといってますが...

内容

陈浩
各位朋友,今天很高兴呢,在这里与香港金像影帝梁家辉先生见面。 你好,梁先生!
梁家辉
你好,大家好!
陈浩
今天我们第一次见面,使我感到非常惊讶的就是你这一头银发。
梁家辉
这是一个角色创作。 因为我回去要准备接另外一个电影,所以我来以前就先去染了一个发,就先看看效果。 那个角色不一定用这个效果,但是因为这个很花时间,怕回去没有时间,我就先染了过来。
陈浩
这次呢是来日担任第9届东京FILMeX的评审委员,是吗?
梁家辉
FILMeX已经9年了。 我一直就奇怪他们为什么没有找我来。 所以这次他们找我来做这个评审,我很快就答应了。
陈浩
梁先生和东京FILMeX呢还是很有缘分的吧。 您出演的电影《黑社会》,还有一年以前的《跟踪》都曾经在这个电影节上上演过。 那么这次的东京之行大概跟以前有所不同吧?
梁家辉
到所有的电影节一般都是以演员的身份出席。 这次比较特别,是一个评委。 FILMeX呢,我觉得它没有那么重的商业味道。 而且选出来放的我觉得艺术性比较强的一些电影。
陈浩
梁先生好像是算香港的演员到内地拍片子的比较早的演员之一了吧?
梁家辉
可能不是第一个,但是算是第一批。 82年去北京,我拍第一部电影。
陈浩
那个《火烧圆明园》是82年的。 我为什么要问这个问题呢,我觉得香港的演员到内地去拍片呢一般都是古装片呀,或者是和香港有关联的比较多一些。 可是呢梁先生呢拍了一些纯粹的内地题材的一些影片。 比如说《我的教师生涯》。 您作为一个香港演员来演这样的角色的时候,在比如在语言上有什么⋯⋯
梁家辉
我肯定有障碍。 因为第一普通话不是母语。 虽然我讲普通话还可以,人家还听得懂,但是在演出的时候还是对自己有比较高的要求。 而且去演一个纯粹的农村老师的话,我完全没有这种生活体验。 所以对我来讲呢,这是一个新的挑战,就好像我投入了另外一种生活方式一样,换了一个人。 对观众来讲是一个新鲜感,对我来讲是一种经验的累积,是一种生活的体验。

初出の音

なし。

新出単語

影帝 ying3di4 : (=电影皇帝)
梁家辉 Liang2 Jia1hui1 : (人名) レオン・カーフェイ.
惊讶 jing1ya4 : 意外さに驚くさま.
银发 yin2fa4 : 白髪.
染 ran3 : 染める. 染色する.
评审 ping2shen3 : 評議し審査する.
答应 da1ying : 返答する. 承諾する.
缘分 yuan2fen4 : 縁. ゆかり. えにし.
黑社会 hei1she4hui4 : やくざの世界. 暗黒街.
跟踪 gen1zong1 : 後をつける. 尾行する.
上演 shang4yan3 : 上演する.
身份 shen1fen : 身分. 地位.
评委 ping2wei3 : (=评审委员)
火烧 huo3shao1 : 火で焼く.
圆明园 Yuan2ming2yuan2 : (地名) 円明園.
古装 gu3zhuang1 : 昔の服装.
关联 guan1lian2 : 関連する. つながる.
影片 ying3pian4 : 映画.
农村 nong2cun1 : 農村.
投入 tou2ru4 : ある状態になる. ある環境に入る.
新鲜 xin1xian1 : 新しい. 新鮮である.
累积 lei3ji1 : 積み重ねる. 累積する.