中国語ジャーナル 2008年12月号。
「本月話題」の4件目は、中国の排気ガス減少対策について。乗用車の消費税を排気量に応じて変更したということです。
内容
汽车消费税调整,促进节能减排
中国综合消息: 财政部国家税务总局近日发出通知,决定调整汽车消费税政策。 此次汽车消费税的调整包括: 排气量在3.0升以上至4.0升的乘用车税率由15%上调至25%,4.0升以上的40%,而排气量在1.0升以下的乘用车税率由3%下调至1%。
财政部表示,汽车工业是能源消耗和污染物排放“大户”,是节能减排工作的重点。 因此,鼓励小排量汽车的生产和消费有利于降低汽柴油消耗、减少空气污染,促进国家节能减排工作目标的实现。
初出の音
なし。
新出単語
消费税 xiao1fei4shui4 | : | 消費税. |
节能 jie2neng2 | : | エネルギー資源を節約する. |
减排 jian3pai2 | : | 排出量を削減する. |
税务 shui4wu4 | : | 税務. |
排气 pai2qi4 | : | 排気する. |
升 sheng1 | : | (容量の単位) リットル. |
乘用车 cheng2yong4che1 | : | 乗用車. |
税率 shui4lv4 | : | 税率. |
上调 shang4tiao2 | : | (価格などを) 引き上げる. |
下调 xia4tiao2 | : | (価格を) 下方修正する. |
能源 neng2yuan2 | : | エネルギー源. |
消耗 xiao1hao4 | : | 消耗する. |
大户 da4hu4 | : | 資産家. 大手. |
排量 pai2liang4 | : | 排気量. |
有利 you3li4 | : | 有利である. ためになる. |
汽油 qi4you2 | : | ガソリン. |
柴油 chai2you2 | : | 軽油. ディーゼル油. |