koba::blog

小林聡: プログラマです

追加注文

中国語ジャーナル 2007年2月号の「食いしん坊旅行会話」。

お題は「追加注文」。

課題文

山口: 肉、蔬菜都没有了。
李芳: 不要紧的,可以再来点菜。
一个空心菜、河虾、莲藕……。
山口: 莲藕?
李芳: 对,很好吃。 再来个蛋饺。
山口: 李芳,我想尝一尝白酒。
李芳: 白酒? 好的。 你们有什么白酒? 有没有二锅头?
服务员: 有,有一斤的和二两的。
李芳: 一斤太多,要二两的。
李芳: 怎么样,中国的白酒好喝吗?
山口: 哟,真厉害! 嘴里好像着火了。 酒精多少度?
李芳: 五十多度。这是男子汉的口味。
山口: 我身体变暖和了。而且喝下后嘴里很爽快,又想吃菜了。
这个跟火锅很合适。
李芳: 你已经非常了解中国的食文化了。
山口: 谢谢,我再喝一杯。

初出の音

なし。

新出単語

不要紧 bu2 yao4jin3 : 構わない. 問題ない.
空心菜 kong1xin1cai4 : (野菜の一種) クウシンサイ. アサガオ菜.
河虾 he2xia1 : 河エビ.
莲藕 lian2ou3 : レンコン.
蛋饺 dan4jiao3 : タマゴ餃子.
白酒 bai2jiu3 : (中国の酒) バイチュウ.
二锅头 er2guo1tou2 : (北京の地酒の名称)
嘴 zui3 : 口.
着火 zhao2/huo3 : 火事になる.
酒精 jiu3jing1 : アルコール.
度 du4 : 度数.
男子汉 nan2zi3han4 : 男らしい男.
口味 kou3wei4 : 味.
变 bian4 : 変化する.
食文化 shi2 wen2hua4 : 食文化.

聞き取れなかった音

× kon1 ○ kong1 : 空(心菜)
× dang4 ○ dan4 : 蛋(饺)
× jiu3 ○ jiao3 : (蛋)饺
× gou4 ○ guo1 : (二)锅(头)
× zui2 ○ zui3 : 嘴(里)
× li1 ○ li : (嘴)里
× jiao2 ○ zhao2 : 着(火)
× zhu3 ○ jiu3 : 酒(精)
× jin1 ○ jing1 : (酒)精
× neng2 ○ nan2 : 男(子汉)
× ci3 ○ zi3 : (男)子(汉)
× hang4 ○ han4 : (男子)汉
× nuan2 ○ nuan3 : 暖(和)
× huo3 ○ huo : (暖)和
× qie2 ○ qie3 : (而)且
× he4 ○ he1 :
× qiu1 ○ chi1 :
× huo2 ○ huo3 : 火(锅)
× xi1 ○ shi1 : 食(文化)