中国語ジャーナル 2011年9月号。
「本月消息」の6件目は、新作映画『武侠』(邦題: 捜査官X)のカンヌ国際映画祭での会見について。 金城武の雲南訛の四川方言が話題になったらしいのですが、金城武曰く「撮影は雲南だけど、四川で飛行機を乗り継いだからね」だそうな。 “转机”に「転機」と「飛行機乗り継ぎ」の2つの意味があることを掛けたジョークなのかな。
内容
法国消息: 2011年戛纳电影节展映影片《武侠》举行了官方发布会,导演陈可辛携主演甄子丹、金城武、汤唯等全阵容亮相。 陈可辛表示,这是一部从魔幻武侠回归到传统武侠的作品。
片中金城武说着一口夹杂云南音的四川话,导演陈可辛认为这样的口音有助于塑造人物。 金城武坦言,自己刚到剧组不知应该怎么做,后来才想了这个办法。 谈到为什么要用方言,金城武半开玩笑得说: “我们是在云南拍摄的电影,用四川话是因为在四川转机。”
新出単語
金城武 JIn1cheng2 Wu3 |
: |
(人名) 金城武. |
武侠 wu3xia2 |
: |
武侠. 侠客. |
戛纳 Jia2na4 |
: |
(地名) カンヌ. |
展映 zhan3ying4 |
: |
公開上映する. |
官方 guan1fang1 |
: |
公式の. |
汤唯 Tang1 Wei2 |
: |
(人名) タン・ウェイ. |
口音 kou3yin |
: |
話し声. なまり. |
坦言 tan3yan2 |
: |
率直に言う. |
转机 zhuan3/ji1 |
: |
飛行機を乗り継ぐ. |