koba::blog

小林聡: プログラマです

ウェイウェイ・ウー インタビュー (1)

中国語ジャーナル 2011年 06月号 [雑誌]

中国語ジャーナル 2011年6月号。

表紙はマレーシア出身の歌手、フィッシュ・リョン(梁靜茹)。

「人物専訪」のゲストは、二胡奏者のウェイウェイ・ウー(巫謝慧)。 aminの姉ですね。 まずは、来日20周年記念コンサートとアルバム「バック・トゥ・ザ・・・」について。

内容

各位朋友大家好,欢迎进入“人物专访”栏目。 今天非常高兴请来了二胡演奏家WeiWei老师,你好!
巫谢慧
你好!
今年呢对您来说应该是非常非常重要的一年。
巫谢慧
对,因为今年是我来日本已经二十周年,经历了很多,但是我觉得都是我的财产,我的很丰富的收获。
我觉得应该是有苦有甜,应该是很不容易的一段日子,您是怎么样能够取得现在的成绩,怎么样奋斗到今天的呢?
巫谢慧
音乐是我的一个梦嘛,就是把自己的音乐介绍给更多的人们,感动更多的人们。 这个梦是我一直到现在还是坚持的,不懈地在努力,所以有很多困难的话也会很自然地就能够去克服的。
您将要举办来日二十周年的纪念音乐会。
巫谢慧
因为以前就是我用我自己的音乐,一首一首的曲子在台上为大家演奏,但是这次呢通过音乐把我的一个走过来的一个人生会介绍给大家。
这个音乐会的名字叫做《梦蝴蝶》,这是一个非常浪漫、非常优雅的名字,我想问您这个名字的由来。
巫谢慧
“梦”一直是我追求的,然后“蝴蝶”呢是我非常喜欢的一个印象,它生下来并不是蝴蝶,它是一个小虫虫,然后在它经过自己的努力、脱壳以后才变成一个非常漂亮的蝴蝶,我觉得这样一个变化非常地优雅,非常地浪漫。 二胡是我们中国的传统乐器,我觉得应该给它添一些颜色,嗯,给它添一些现代的颜色,或者我们给它化一些妆。
去年您发表的这个《Back to the …》这张专辑是以东京和上海为主题的。
巫谢慧
对,这个名字叫《Back to the …》,我们叫“点点点”,《Back to the …》“回到点点点”是什么呢,就是有时候会说我回到过去哪个时间,或者回到过去哪个人物的旁边,或者回到哪个地方,或者我们可以说回到将来。
这一次这张专辑里面有很多曲子听了以后感觉有一种很浓的一种都市的情怀,您是什么理解的呢?
巫谢慧
非常感谢有这样的感觉,我觉得可能跟我出生在上海也有关系,上海这个都市是一个魔都吧,也是我们以前说冒险家的乐园,对吧,是它有租界的时代,也有现在就是金融繁华的时代,我觉得我的音乐受到这个城市的,这个东方跟西方的艺术的交融的影响很大的。

新出単語

财产 cai2chan3 : 財産.
优雅 you1ya3 : 優雅である. 上品である.
由来 you2lai2 : 由来. 原因.
虫 chong2 : 虫.
脱壳 tuo1ke2 : 殻を取り除く. 脱皮する.
化妆 hua4/zhuang1 : 化粧する.
浓 nong2 : 濃い.
都市 du1shi4 : 都市. 都会.
魔都 mo2du1 : 魔都. (上海の別称の一つ)
冒险家 mao4xian3jia1 : 冒険家.
冒险 mao4/xian3 : 冒険する. 危険を冒して〜する.
乐园 le4yuan2 : 楽園.
租界 zu1jie4 : 租界. 居留地. 租借地.
繁华 fan2hua2 : (街が)にぎやかである.
交融 jiao1rong2 : とけ合う.