ニン・イン インタビュー (4)

中国語ジャーナル 2011年3月号。

「人物専訪」ニン・イン インタビュー。 最後は今後撮りたい映画について。

新出単語はほとんどないのに、まったく聞き取れない。発音がr化してるときつい。北京方言ですね。

内容

有没有下部作品的构思?
宁瀛
做完“北京三部曲”以后,后来我做了一些就是以女性为主角的电影,一个纪录片,像《希望之旅》还有一个《无穷动》,是一个故事片,是05年在 TOKYO FILMeX 上面放映。 我是很想继续就是做女性题材的东西,但是我去年呢,连续拍了三部商业片,一个是疯狂喜剧,一个是情感剧,还有一个是功夫片,在这种市场转型期,要重新挑战自己,从设备,从人员,从电影工业,各方面熟悉这个市场,自己能够适应这个市场,我觉得这是一个很重要的锻炼。 因为你作为女性在这个电影工业,你要想做事的话,你要一步一步去证明自己,然后你自己为自己去开路。
您想没有想过拍一部以日本为舞台的片子?
宁瀛
日本是一个很有吸引力的地方,我一直想在日本拍一个喜剧,要是有机会的话一定会试一试。
最后请您向我们学习汉语的读者和听众讲几句话,好吗?
宁瀛
我希望你们在那个学习汉语中找到自己的兴趣。
好,非常感谢您在百忙之中接受我们的采访,谢谢您!
宁瀛
嗯,谢谢。

新出単語

疯狂 feng1kuang2 : 気が狂っている.
转型 zhuan3xing2 : (社会や経済の構造が)転換する.
开路 kai1/lu4 : 道を開く.