中国語ジャーナル 2011年2月号。
「慣用句480」のお題は「例え表現を使った慣用句」第2回です。
内容
- 夹生饭
- 一定要干好,别煮夹生饭。
- 家常饭
- 做生意被骗是家常饭。
- 活字典
- 王老师是本活字典。
- 火车头
- 他是车间的火车头。
- 爱吃醋
- 小李的爱人爱吃醋。
- 保饭碗
- 为了保饭碗,他吃苦耐劳地工作。
- 背包袱
- 你不必为这件事背包袱。
- 炒冷饭
- 他讲的内容都是炒冷饭。
- 吃错药
- 你看她的打扮,好像吃错了药。
- 吃枪药
- 你有话好好说,别像吃了枪药似的。
- 吃软饭
- 听说那个小白脸是吃软饭的。
- 吃闲饭
- 大学毕业后,一直在家吃闲饭。
- 吃公粮
- 我在私企工作,哪能跟你们吃公粮的比呢?
- 吃老本儿
- 我们不能吃老本儿,要不断创新。
- 穿小鞋
- 王主任爱给人穿小鞋。
- 打光棍儿
- 农村有很多打光棍儿的男人。
- 打算盘
- 他们各自打着自己的算盘。
- 戴高帽
- 你给我戴高帽,我也帮不了你的忙。
新出単語
夹生饭 jia1sheng1fan4 | : | やりかけの物事. 中途半端の事. |
家常饭 jia1cheng2fan4 | : | ありきたりのこと. 日常茶飯事. |
活字典 huo2zi4dian3 | : | 生き字引. 物知り. |
车间 che1jian1 | : | 作業場. |
火车头 huo3che1tou2 | : | 牽引車. |
爱吃醋 ai4 chi1cu4 | : | よくやきもちを焼く. |
吃醋 chi1/cu4 | : | やきもちを焼く. 嫉妬する. |
保饭碗 bao3 fan4wan3 | : | 飯の種を守る. |
饭碗 fan4wan3 | : | 生活お手段. 飯の種. |
耐劳 nai4lao | : | 苦労に耐える. |
不必 bu2bi4 | : | 〜するに及ばない. |
背包袱 bei1 bao1fu | : | 重荷を背負う. |
炒冷饭 chao3 leng2fan4 | : | 二番煎じ. |
吃错药 chi1 cuo4yao4 | : | 様子がおかしい事の例え. |
吃枪药 chi1 qiang1yao4 | : | 人にくってかかったり当たり散らす人. |
小白脸 xiao3bai3lian3 | : | 色男. やさ男. |
吃软饭 chi1 ruan3fan4 | : | ひもになる. |
吃闲饭 chi1 xian2fan4 | : | むだ飯を食う. |
吃公粮 chi1 gong1liang2 | : | 役所に勤める. |
吃老本 chi1 lao3ben3 | : | 昔の手柄の上にあぐらをかくこと. |
穿小鞋 chuan1 xiao3xie2 | : | 意地悪される. 報復される. |
打光棍 da3 guang1gun4 | : | 独身を通す. 独り身でいる. |
打算盘 da3 suan4pan | : | そろばんをはじく. 損得を考える. |
戴高帽 dai4 gao1mao4 | : | おだてる. |