中国語ジャーナル 2010年10月号。
「慣用句480」のお題は「体に関係する慣用句」。第2回です。
内容
- 烂舌头
- 那个烂舌头到处惹是生非。
- 定心丸
- 听了你这句话,我就像吃了定心丸一样。
- 心肝儿
- 长辈们都把独生子女当作心肝儿。
- 烂肠子
- 那个烂肠子的主任,坏主意可多了。
- 拍胸脯
- 你既然拍胸脯了,就得负责到底。
- 二皮脸
- 大家都讨厌那个二皮脸。
- 撕破脸
- 她已经撕破了脸,你还客气什么?
- 牵鼻子
- 我们不能让对方牵鼻子。
- 吹鼓手
- 李兵是部长的吹鼓手。
- 揪辫子
- 班长的缺点是爱揪辫子。
- 祸从口出
- 祸从口出,和上司说话要谨慎。
- 有头有脸
- 昨天参加宴会的都是镇上有头有脸的人物。
- 苍天有眼
- 苍天有眼,那个恶棍终于遭了报应。
- 破口大骂
- 有话慢慢儿说,不能破口大骂。
- 菩萨心肠
- 菩萨心肠的李奶奶收养了三个孤儿。
- 铁腕人物
- 他是我们的镇上有名的铁腕人物。
- 花拳绣腿
- 你别搞那些花拳绣腿的东西了,务点儿实吧。
- 冷血动物
- 我又不是冷血动物,怎么能不动情呢?
新出単語
烂舌头 lan4she2tou2 | : | 口が軽く問題を引き起こす人. |
惹是生非 re3 shi4 sheng1 fei1 | : | いざこざを引き起こす. |
定心丸 ding4xin1wan2 | : | 鎮静剤. 人を安心させる言葉や措置. |
长辈 zhang3bei4 | : | 年長者. |
独生子女 du2sheng1zi3nv3 | : | 一人っ子. |
子女 zi3nv3 | : | 子女. |
心肝儿 xin1ganr1 | : | 愛し子. 最愛の人. |
烂肠子 lan4chang2zi | : | 腹黒い. |
肠子 chang2zi | : | 腸. |
拍胸脯 pai1 xiong1pu2 | : | 胸をたたく(請け負うこと). |
二皮脸 er4pi2lian3 | : | 面の皮が厚い. 図々しい. |
撕破脸 si1po4 lian3 | : | 仲違いする. |
牵鼻子 qian1 bi2zi | : | 人を思うままに動かす. |
吹鼓手 chui1gu3shou3 | : | 太鼓持ち. |
班长 ban1zhang3 | : | 級長. |
揪辫子 jiu1bian4zi3 | : | 弱みにつけこむ. |
祸从口出 huo4 cong2 kou3 chu1 | : | 口は災いの元. |
谨慎 jin3shen4 | : | 慎重である. 注意深い. |
有头有脸 you3 tou2 you3 lian3 | : | 顔が利く. |
苍天有眼 cang1tian1 you3 yan3 | : | 神様は見ている. |
报应 bao4ying4 | : | 報い. 天罰. |
破口大骂 po4 kou3 da4 ma4 | : | 口汚くののしる. |
菩萨心肠 pu2sa4 xin1chang2 | : | 優しい心. 慈悲深い. |
菩萨 pu2sa4 | : | 菩薩. |
心肠 xin1chang2 | : | 心根. 気立て. |
铁腕人物 tie3wan4 ren2wu4 | : | 辣腕家. |
铁腕 tie3wan4 | : | 強力な手腕. |
花拳绣腿 hua1 quan2 xiu4 tui3 | : | 格好ばかりで役立たない. |
务实 wu4/shi2 | : | 実務に励む. |
冷血动物 leng3xue4 dong4wu4 | : | 冷血動物. 冷酷な人間. |
动情 dong4/qing2 | : | 感動する. 愛情を抱く. |