koba::blog

小林聡: プログラマです

夏達インタビュー (1)

中国語ジャーナル 2010年 10月号 [雑誌]

中国語ジャーナル 2010年10月号。

表紙は、台湾の華流スターF4のメンバーのジェリー・イェン(言承旭)。

「人物専訪」のゲストは中国人漫画家、夏達。 まずは、漫画を書き始めた頃のことについて、日本の漫画について。

会話の速度はゆっくりなのですが、声調が不明瞭なのでとても聞き取りにくいです...

内容

各位朋友,大家好! 欢迎进入“人物专访”栏目,今天很高兴请来了来《中文有声杂志》做客的首位漫画家夏达老师,我首先呢想问你小的时候最喜欢什么样的漫画书呢?
夏达
可能更多的是一些少年漫画,这样《圣斗士》啊,《七龙珠》这样的,《机器猫》。
上高中以后就是开始创作漫画,什么样的机会使你开始投稿呢?
夏达
有一个漫画原创杂志叫《北京卡通》,在我高中的时候它有开辟那种新人的短篇投稿的栏目,我就想要尝试一下。 从高中开始就基本上每年我都会画一到两个短篇去投稿,然后在大学快毕业的时候它们就被集结成册,然后出版了。
你的生日是四月四号,然后英文名字叫做“April”,而且博客的名字是“四月的小小公园”,在你的作品中是不是融入了很多四月的影子呢?
夏达
因为我出生在四月,所以非常喜欢这个月份。 在最开始的很多短篇里会有。
成为一名成功的漫画家是一件非常难的事情,您当时选择这条路的时候有没有犹豫过呢?
夏达
在大学毕业的时候,就突然下定了决心,我要以这个为职业。 从高中开始画漫画到现在有十年了,在这十年里头困难是大多数。 中间也有很多很多年一直是感觉不能够成为我一个可以稳定地生活的行业。 如果不是很喜欢的话,你就很难坚持下来。
日本的漫画在中国非常有人气,那日本的漫画有没有给你的创作中有过什么启发吗?
夏达
会有,因为分很多个格子,有对白,然后这样一个叙事的方式可能都是从日本漫画这儿开始的。 肯定是有很多从这边学习到的部分。
那么我们中国的漫画和日本的漫画在这个格式上会有差别,镜像反转,是不是?
夏达
啊,是的,如果我的画被镜像反转了,可能看起来脸就是会歪掉。 我不太能接受有这样的情况发生,就按照不同的阅读顺序,最后在电脑里头把这些格子挪动到那个⋯⋯(做这个电脑处理),对,对。

新出単語

做客 zuo4/ke4 : 客となる.
漫画家 man4hua4jia1 : 漫画家.
夏达 Xia4 Da2 : (人名) 夏達.
圣斗士 Sheng4dou4shi4 : (漫画名) 聖闘士星矢.
七龙珠 Qi1long2zhu1 : (漫画名) ドラゴンボール.
机器猫 Ji1qi4mao1 : (漫画名) ドラえもん.
机器 ji1qi4 : 機械. 機器.
高中 gao1zhong1 : 高校.
原创 yuan2chuang4 : オリジナル制作する.
卡通 ka3tong1 : カートゥーン.
开辟 kai1pi4 : 開拓する.
短篇 duan3pian1 : 短編.
成册 cheng2 ce4 : 本にする.
格子 ge2zi : 罫. ます. 枠. コマ.
对白 dui4bai2 : 対話. ダイアローグ.
叙事 xu4shi4 : 事柄を述べる.
镜像 jing4xiang4 : 鏡像.
反转 fan3zhuan3 : 反転.
歪 wai1 : 歪んでいる.
顺序 shun4xu4 : 順序.
挪动 nuo2dong : 位置を変える.