中国語ジャーナル 2010年9月号。
「慣用句480」「体に関係する慣用句」の後編。
内容
- 舔屁股
- 王月娥见到领导就舔屁股。
- 插一脚
- 这是本来和你无关,你为什么非要插一脚呢?
- 打牙祭
- 好长时间没打牙祭了。
- 挤牙膏
- 你都说出来吧,别挤牙膏了。
- 老掉牙
- 我的自行车都老掉牙了,除车铃以外哪儿都响。
- 吊膀子
- 她是三陪,最会和男人吊膀子。
- 耳边风
- 我说的话她全当做了耳边风。
- 耳朵软
- 他耳朵软,所以被人骗了好几次。
- 做手脚
- 成绩好的学生却落了榜,肯定有人做手脚。
- 抱佛脚
- 你现在抱佛脚也来不及了。
- 嚼舌根
- 我特别讨厌嚼舌根的人。
- 啃骨头
- 我们要发扬啃骨头的精神。
- 老骨头
- 我这把老骨头起不了什么作用啊。
- 矮一头
- 在经济收入上看,她比别人矮一头。
- 闲磕牙
- 赶紧打扫卫生吧,别闲磕牙了。
- 心肝肉
- 孙子和外孙女是我的心肝肉。
- 咬耳朵
- 王丽和李芳又在那儿咬耳朵了。
- 哭鼻子
- 考试成绩不好,哭鼻子也没用。
- 倒胃口
- 她的所作所为令人倒胃口。
- 吊胃口
- 有话你就快说吧,别吊我的胃口了。
- 对胃口
- 他好像觉得我的话不对胃口,一转身就走了。
- 贴心人
- 对同学们来说王老师是贴心人。
新出単語
王月娥 Wang2 Yue4e2 | : | (人名) 王月娥. |
舔屁股 tian3 pi4gu | : | こびへつらう. 人の機嫌を取る. |
非要 fei1yao4 | : | どうしても〜しなければならない. |
插一脚 cha1 yi4 jiao3 | : | 手を出す. 横やりを入れる. |
打牙祭 da3 ya2ji4 | : | めずらしくごちそうを食べる. |
挤牙膏 ji3 ya2gao1 | : | 少しずつ本音を吐く. |
老掉牙 lao3diao4ya2 | : | 古くさい. 時代遅れである. |
除 chu2 | : | 〜を除いて. |
车铃 che1ling2 | : | 自転車のベル. |
三陪 san1pei2 | : | ホステス嬢. |
吊膀子 diao4/bang4zi | : | (異性を) 誘惑する. |
全 quan2 | : | すべて. まったく. |
当做 dang4zuo4 | : | 〜とみなす. 〜と思い込む. |
耳边风 er3bian1feng1 | : | 馬耳東風. どこ吹く風. |
耳朵软 er3duo ruan3 | : | 容易に人の言葉を信用する. |
做手脚 zuo4 shou3jiao3 | : | ひそかに不正行為をはたらく. |
抱佛脚 bao4 fo2jiao3 | : | 苦しいときの神頼み. |
嚼舌根 jiao2she2gen1 | : | へらず口をたたく. |
发扬 fa1yang2 | : | 発揚する. |
啃骨头 ken3 gu3tou | : | 困難に立ち向かう. |
老骨头 lao3gu3tou | : | 老骨. 老いぼれ. |
矮一头 ai3 yi4tou2 | : | 人にはるかに及ばない. |
赶紧 gan3jin3 | : | 急いで. すぐに. はやく. |
闲磕牙 xian2ke1ya2 | : | むだ話をする. |
孙女 sun1nv3 | : | 孫娘. |
心肝肉 xin1gan1rou4 | : | 最も愛する人. |
咬耳朵 yao3 er3duo | : | 内緒話をする. |
哭鼻子 ku1 bi2zi | : | 泣く. 泣きべそをかく. |
所作所为 suo3 zuo4 suo3 wei2 | : | することなすこと. |
倒胃口 dao3 wei4kou | : | 飽き飽きする. うんざりする. |
吊胃口 diao4 wei4kou3 | : | 興味をかき立てる. |
对胃口 dui4 wei4kou3 | : | 口に合う. 趣味に合う. 性に合う. |
贴心人 tie1xin1ren2 | : | 最も親しい人. |