koba::blog

小林聡: プログラマです

チェンミン インタビュー (4)

中国語ジャーナル 2009年12月号。

「人物専訪」チェンミン インタビュー。 最後は自家製月餅の話、外国語習得の秘訣について。

新出漢字もなかったので、だいたい聞き取れました。

内容

卢思
在网上介绍的那个月饼,那个是你家里的秘方吗?
陈敏
不不不不,你应该知道在国内的话,月饼是从来没有想过可以自己做的。 这也是托我的小宝宝的福,她在肚子里时候吧,我就会想要吃各种各样的东西,想吃的时候呢好像忍不住。 自个儿做的话呢能把那个材料吧尽量选择健康的东西,都是去年开始学的。
卢思
请你给我们这个杂志的读者们谈一谈关于学外语的经验,好吗?
陈敏
我学日语的时候,也许是环境逼我。 这环境非常非常要紧。 另外呢得多书、多用,你学到的每一个词儿、每一个句子就想什么时候用它。 就是周围寻找能够跟你说外语的朋友。 真是不说语言就会忘,你看我在日本那么多年,说中文的机会真是很少,有个时候觉得说不清,说到一半就会有那个日语跳出来,自己还不知道。
卢思
今天非常非常感谢你接受我们的采访,希望你能获得更多更多更大更大的成功!
陈敏
收听这个CD的朋友们也许能够找出很多中文的毛病,找别人的毛病也是学语言的一个好的ポイント,希望大家多找一点我的毛病! 谢谢!
卢思
谢谢!

新出単語

托⋯的福 tuo1⋯de fu2 : 〜のおかげで.
忍不住 ren3buzhu4 : 耐えられない. 我慢できない.
自个儿 zi4ger3 : 自分. 自身.
材料 cai2liao4 : 材料. 原料.
逼 bi1 : 強いる. 無理強いする.
要紧 yao4jin3 : 重要である. 肝要である.
句子 ju4zi : 文. センテンス.
一半 yi2ban4 : 半分.
收听 shou1ting1 : (ラジオを)聴く.