koba::blog

小林聡: プログラマです

オバマ氏、第44代米大統領に就任

中国語ジャーナル 2009年4月号。

今年度から「本月話題」は「本月消息」と改題されてますが形式は同じ。 その「本月消息」の1件目は、オバマ氏の米大統領就任と就任演説に関して。

内容

奥巴马就任第44任美国总统

美国消息: 据共同社报道,当地时间中午12时许,高举“变革”旗帜的巴拉克·奥巴马正式就任美国第44任总统,成为美国历史上首位黑人总统。 奥巴马在华盛顿的联邦国会大厦宣誓就职,美国新政府正式成立。 他在就职演说中宣称将“致力于重塑美国”,表达了克服经济危机的决心,并称美国将以“负责任的”方式撤兵伊拉克。

新政府的当务之急是引领美国经济走向复苏,同时也力争脱离布什政府的单边行动主义,使国际社会恢复对美国的信任。

初出の音

なし。

新出単語

就任 jiu4ren4 : 任務に就く. 就任する.
时 shi2 : (時間の単位) 時.
许 xu3 : (概数を表す) 〜ほど. 〜ばかり.
高举 gao1ji3 : 高く掲げる. 高く振りかざす.
巴拉克·奥巴马 Ba1la1ke4 Ao4ba1ma3 : (人名) バラク・オバマ.
黑人 hei1ren2 : 黒人.
华盛顿 Hua2sheng4dun4 : (地名) ワシントン.
宣誓 xuan1/shi4 : 宣誓する. 誓う.
宣称 xuan1cheng1 : 公に述べる. 公言する.
重塑 chong2 su4 : 再建する.
撤兵 che4/bing1 : 撤兵する.
伊拉克 Yi1la1ke4 : (国名) イラク.
引领 yin3ling3 : 率いる. 引率する.
走向 zou3xiang4 : 〜に向かう. 〜に向かって進む.
复苏 fu4su1 : 蘇生する. よみがえる.
脱离 tuo1li2 : 離れる. 脱する. 断ち切る.
布什 Bu4shi2 : (人名) ブッシュ.
单边行动 dan1bian1 xing2dong4 : 単独行動.
主义 zhu3yi4 : 主義.