広州で自らを「中産階級」と考える人はわずか3割

中国語ジャーナル 2008年3月号。

「本月話題」の3件目は、中国広州における階層意識について。

内容

广州自认“中产阶层”者仅三成

中国广州消息: 经济发展了,收入增加了,但把自己归为“中层”的广州人却越来越少了。 记者获悉,和1997年相同内容的一项入户调查结果相比,现在的广州人在阶层归属上认同“中层”的比例明显减少,仅为三成。 而认同“中下层”、“下层”的比例却有增多。

按照广州人的生活水平,专家认为应有更多的市民认同“中产阶层”。 专家认为贫富差距明显影响了广州人对自我阶层归属的判断。 调查样本的年收入虽都有增加,但增幅明显倾斜于社会上层、中上层,而中下层涨幅较低。

初出の音

なし。

新出単語

自认 zi4ren4 : 自ら認める.
归 gui1 : 〜に属する.
中层 zhong1ceng2 : 中間層.
获悉 huo4xi1 : 聞き及ぶ.
入户 ru4hu4 : 人の家を訪ねる.
归属 gui1shu3 : 帰属する. 〜に属する.
认同 ren4tong2 : 同一と考える.
下层 xia4ceng2 : 下層.
增多 zeng1duo1 : 増える.
贫富 pin2fu4 : 貧富.
差距 cha1ju4 : 格差.
自我 zi4wo3 : 自ら.
判断 pan4duan4 : 判断する.
样本 yang4ben3 : 見本.
虽 sui1 : 〜ではあるが. 〜とはいえ.
增幅 zeng1fu2 : 増加幅.
倾斜 qing1xie2 : 傾斜する. 傾く.
涨幅 zhang3fu2 : 上昇幅.