買い食いが楽しい!

中国語ジャーナル 2006年7月号の「食いしん坊旅行会話」。
お題は「買い食いが楽しい!」。

中国に行った時“羊肉串”はよく見かけたけど、食べる勇気はなかったなあ。後、パイナップルを串に刺したのも売ってたっけ。
サソリとかタツノオトシゴは見かけなかったな。

課題文

山口: 这是什么路? 路上有好多摊子!
李芳: 这就是王府井小吃街。所有的小吃都有,羊肉串、炒面、担担面等等。
山口: 师傅,羊肉串一个多少钱?
摊贩: 两块钱。你要多少?
山口: 买两个。……嗯,想喝点儿啤酒了。
李芳: 哎呀,你又开始吃了。
山口: 噢,这是糖葫芦,还有馄饨。……李芳,这是什么?
李芳: 这是蝎子。你尝一尝。
山口: 那当然。八块钱? 好的。……嗯,又脆又香。
一串一串的东西还是好。能边走边吃,而且比较便宜。
李芳: 真是的,你这个人……。我有点儿不好意思。
山口: 哟,海马。一串二十五块!? 怎么这么贵呀?没关系,我试试。
李芳: 随你的便! 一定很好吃。
山口: 海马能吃的地方不多,这不太好。
李芳,就要中午了。咱们在哪儿吃午饭呢?
李芳: 什么? 你还要吃饭吗?

初出の音

tun

新出単語

摊子 tan1zi : 露店.
小吃 xiao3chi1 : 軽食.
所有 suo3you3 : すべての.
羊肉串 yang2rou4chuan4 : シシカバブ.
炒面 chao3mian4 : 焼きそば.
担担面 dan1dan4mian4 : 担々麺.
等等 deng3deng3 : 〜などなど.
师傅 shi1fu : 運転手・店員などに対する呼びかけ.
糖葫芦 tang2hu2lu : サンザシ飴.
馄饨 hun2tun : ワンタン.
蝎子 xie1zi : サソリ.
脆 cui4 : (口当たりが)サクサクしている.
香 xiang1 : 香りがよい.
串 chuan4 : (つながっているものを数える)
边〜边… bian1〜bian1… : 〜しながら…する.
而且 er2qie3 : しかも.
海马 hai3ma3 : タツノオトシゴ.
午饭 wu3fan4 : 昼食.

聞き取れなかった音

× tang1 ○ tan1 : 摊(子)
× sou3 ○ suo3 : 所(有)
× qi1 ○ chi1 : (小)吃
× tang1 ○ dan1 : 担(担面)
× tang1 ○ dan4 : (担)担(面)
× shi ○ shi3 : (开)始
× tang1 ○ tang2 : 糖(葫芦)
× fu2 ○ hu2 : (糖)葫(芦)
× lu4 ○ lu : (糖葫)芦
× hong2 ○ hun2 : 馄(饨)
× de ○ tun : (馄)饨
× he1 ○ na4 :
× kan4 ○ chuan4 :
× nan2 ○ neng2 :
× pian1 ○ bian1 :
× zuo3 ○ zou3 :
× er4 ○ er2 : 而(且)
× qie1 ○ qie3 : (而)且
× hai2 ○ hai3 : 海(马)
× ma2 ○ ma3 : (海)马
× chu1 ○ chi1 :
× zhe4 ○ jiu4 :
× guo2 ○ wu3 : (中)午