koba::blog

小林聡: プログラマです

雷雨(二)

中国語ジャーナル 2006年 07月号 [雑誌]

中国語ジャーナル 2006年7月号の「名文塾」。
課題文は「雷雨(二)」。

ポイントは“起来”の使い方。

  • 動詞として
    1. 立ち上がる.
    2. 起きる.
  • 方向補語として
    1. 動作が上へ向かうことを表す. (目的語は“起”と“来”の間)
    2. 状態の変化が始まり, 程度を増していくことを表す.

課題文

渐渐地,渐渐地,雷声小了,雨声也小了。
天亮起来了。打开窗户,清新的空气迎面扑来。
雨停了。太阳出来了。一条彩虹挂在天空。蝉叫了。蜘蛛又坐在网上。池塘里水满了,青蛙也叫起来了。

  1. 请把头抬起来。
  2. 他一读起报来连饭也不吃。
  3. 这个足球队是去年组织起来的。
  4. 天气渐渐暖和起来了。
  5. 说起来容易,做起来难。
  1. 他把孩子抱起来了。
  2. 他又胖起来了。

初出の音

nuan

新出単語

渐渐 jian4jian4 : 徐々に. だんだん.
雨声 yu3sheng1 : 雨音.
打开 da3kai1 : 開ける. 開く.
窗户 chuang1hu : 窓.
清新 qing1xin1 : 清々しい. 新鮮だ.
空气 kong1qi4 : 空気.
迎面 ying2mian4 : 正面から.
扑 pu1 : (気体などが)当る.
彩虹 cai3hong2 : 虹.
挂 gua4 : 掛かる.
天空 tian1kong1 : 大空.
池塘 chi2tang2 : 池.
抬 tai2 : 持ち上げる.
〜起来 〜qilai : 〜あげる. 〜あがる.
读 du2 : 読む.
报 bao4 : 新聞.
队 dui4 : チーム.
组织 zu3zhi1 : 結成する.
暖和 nuan3huo : 暖かい.
抱 bao4 : 抱きかかえる.
胖 pang4 : 太っている.

聞き取れなかった音

× chuan1 ○ chuang1 : 窗(户)
× fu3 ○ hu : (窗)户
× xing1 ○ xin1 : (清)新
× qi3 ○ qi4 : (空)气
× nian4 ○ mian4 : (迎)面
× chi1 ○ chi2 : 池(塘)
× tang3 ○ tang2 : (池)塘
× shui2 ○ shui3 :
× du1 ○ du2 :
× zhi ○ zhi1 : (组)织
× yi ○ yi4 : (容)易