いよいよ注文

中国語ジャーナル 2006年5月号の「食いしん坊旅行会話」。
お題は「いよいよ注文」。

新出単語に料理名が多数。新出単語が多い割には聞き取れました。

結局注文したのは、

前菜: 芥末肚丝
主菜: 家常豆腐, 葱爆羊肉, 糟熘鱼片, 豆苗(清炒)

ですね。

課題文

李芳: 山口,你想吃什么? 你可以随便点菜,看看菜单吧。
山口: 噢,我看不懂。 你点。
李芳: 好,辣的也没问题吗?
山口: 辣点儿好,开胃!
李芳: 诶,你们推荐什么菜?
服务员: 家常豆腐,这是我们的招牌菜。
李芳: 那,来一个家常豆腐、葱爆羊肉、糟熘鱼片……,
噢,先要凉菜……,一个芥末肚丝。
山口: 李芳,我要蔬菜。
李芳: 蔬菜? 很好的小孩子。
今天有什么青菜?
服务员: 菠菜、豆苗、豌豆、四季豆什么的。
李芳: 豆苗、清炒。 还要……
山口: 够了够了,吃不了了。
李芳: 我点了几个菜?
服务员: 一个冷菜、四个热菜。
李芳: 好的,主食、汤类以后再点。

初出の音

なし。

新出単語

随便 sui2bian4 : 好きなようにする.
开胃 kai1wei4 : 食欲がわく.
推荐 tui1jian4 : 推薦する.
家常 jia1chang2 : ふだんの事.
豆腐 dou4fu : 豆腐.
招牌 zhao1pai : 看板.
葱 cong1 : ネギ.
爆 bao4 : (料理方法) さっと炒める.
糟 zao1 : 酒粕.
熘 liu1 : (料理方法) あんかけにする.
凉菜 liang2cai4 : 前菜.
芥末 jie4mo : からし.
肚 du3 : (食用の) 動物の胃.
丝 si1 : 糸状のもの.
青菜 qing1cai4 : 青物野菜.
菠菜 bo1cai4 : ほうれん草.
豆苗 dou4miao2 : 豆の苗.
豌豆 wan1dou4 : エンドウ豆.
四季豆 si4ji4dou4 : インゲン豆.
什么的 shen2mede : 〜など.
清炒 qing1chao3 : (料理方法) 単品を炒める.
冷菜 leng3cai4 : 前菜.
热菜 re4cai4 : 火を通した料理.
主食 zhu3shi2 : 主食.
类 lei4 : 〜類.

聞き取れなかった音

× ti3 ○ ti2 : (问)题
× kai2 ○ kai1 : 开(胃)
× tui2 ○ tui1 : 推(荐)
× chang3 ○ chang2 : (家)常
× jiao1 ○ zhao1 : 招(牌)
× yi2 ○ yu2 : 鱼(片)
× shei2 ○ xian1 :
× ma ○ mo : (芥)末
× dou1 ○ du3 : 肚(丝)
× si4 ○ si1 : (肚)丝
× bu1 ○ bo1 : 菠(菜)
× gao4 ○ dou4 : 豆(苗)
× si1 ○ si4 : 四(季豆)
× ji1 ○ ji4 : (四)季(豆)
× chao2 ○ chao3 : (清)炒
× guo4 ○ gou4 :
× jiu3 ○ zhu3 : 主(食)
× tan1 ○ tang1 :