中国語ジャーナル 2006年4月号。「以言伝心」の連載が終わってしまったので、新しく連載が始まった「食いしん坊旅行会話」にチャレンジ。
お題は「さっそくレストランへ」。
レストランに入るところから、飲み物を注文するところまでです。「以言伝心」に比べるとかなり簡単。
課題文
服务员: |
欢迎光临。你们几位? |
山口: |
两个人。 |
服务员: |
两位,真对不起,现在满座了。 |
李芳: |
我们是订座的。我叫李芳。 |
服务员: |
噢,李芳小姐,请进。 |
服务员: |
这是菜单。喝什么茶? |
山口: |
花茶。 |
服务员: |
你们要什么饮料? |
李芳: |
先喝点儿啤酒吧,我知道你很喜欢! |
山口: |
中餐跟啤酒很合适。可是我一个人喝酒不好意思。 |
李芳: |
我当然陪你喝。有扎啤吗? |
服务员: |
没有扎啤。 |
李芳: |
那,你们有什么啤酒? |
服务员: |
青岛、燕京、百威…… |
山口: |
青岛!要两瓶。有没有凉的。 |
服务员: |
有。 |
新出単語
满座 man3 zuo4 |
: |
満席になる. |
座 zuo4 |
: |
座席. |
花茶 hua1cha2 |
: |
花の香りをつけた茶. |
饮料 yin3liao4 |
: |
飲み物. |
中餐 Zhong1can1 |
: |
中国料理. |
合适 he2shi4 |
: |
適切である. ぴったりである. |
扎啤 zha1pi2 |
: |
(ジョッキの)生ビール. |
青岛 Qing1dao3 |
: |
青島. |
燕京 Yan4jing1 |
: |
燕京(ビール). |
百威 Bai3wei1 |
: |
バドワイザー. |
聞き取れなかった音
× ying3 |
○ ying2 |
: |
(欢)迎 |
× zhun1 |
○ zhong1 |
: |
中(餐) |
× dan1 |
○ dang1 |
: |
当(然) |
× ren2 |
○ ran2 |
: |
(当)然 |
× jia1 |
○ zha1 |
: |
扎(啤) |
× pin1 |
○ ping2 |
: |
瓶 |
× liang3 |
○ liang2 |
: |
凉 |